淚·永巷長(cháng)年怨綺羅翻譯
注釋
⑴永巷:《三輔黃圖》:“永巷,宮中長(cháng)巷,幽閉宮女之有罪者。漢武帝時(shí)改為掖庭,置獄焉?!薄?史記 ·呂后本紀》:"乃令永巷囚戚夫人。"
⑵終日:整天?!兑住で罚骸熬咏K日乾乾?!憋L(fēng)波:風(fēng)浪?!?楚辭 ·九章·哀郢》:“順風(fēng)波以從流兮,焉洋洋而為客?!?/p>
⑶湘江竹痕:指斑竹故事。李衎《竹譜詳錄》卷六:“淚竹生全湘九疑山中……《述異記》云:‘舜南巡,葬于蒼梧,堯二女娥皇、女英淚下沾竹,文悉為之斑?!幻驽??!?/p>
⑷峴首碑:《 晉書(shū) 》:“羊祜卒,百姓于峴山建碑。望其碑者莫不流涕?!?/p>
⑸人去紫臺:紫臺,即紫宮、宮闕。此用 王昭君 故事。 杜甫 《詠懷古跡五首》之三:“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏?!?/p>
⑹兵殘句:《史記· 項羽 本紀》:“項王軍壁垓下,兵少食盡。漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,乃大驚曰:‘是何楚人之多也!’項王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從……于是項王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:‘力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝佤可奈何?虞兮虞兮奈若何?’歌數闋,美人和之。項王泣數行下。左右皆泣,莫能仰視?!?/p>
⑺灞水橋:灞水是渭河支流,源出藍田縣東秦嶺北麓,流經(jīng)長(cháng)安東,入渭河。灞橋在長(cháng)安市東灞水上,是出入長(cháng)安的要路之一,唐人常以此為餞行之地。
⑻青袍:青袍寒士。玉珂:珂是馬鞍上的玉石類(lèi)飾物,此代指達官貴人?!段骶╇s記》:“長(cháng)安盛飾鞍馬,皆白蜃為珂?!薄队衿罚骸扮?,石次玉也,亦瑪瑙潔白如玉者?!贝搜院克唾F胄,寒士自然很難堪。
白話(huà)譯文
幽閉在永巷中哀怨的宮妃,長(cháng)年累月地淚濕綺羅;閨中獨居的思婦思念游子,整日擔心江上的風(fēng)波。
湘江邊的竹子上,斑駁的啼痕也應無(wú)數,峴首山的石碑前,感懷的涕淚流下幾多?
昭君離去紫臺,在秋風(fēng)中走向荒涼的塞外;項羽兵困垓下,在營(yíng)帳里夜聞凄愴的楚歌。
啊,當我在清晨時(shí),來(lái)到灞水橋邊看到,青袍寒士相送達官貴人,才知道,這一切都算不了什么。