有感·非關(guān)宋玉有微辭翻譯
注釋
⑴關(guān):涉及。 宋玉 :戰國 楚辭 賦家,事楚襄王。微辭:以委婉含蓄的言辭托諷。宋玉《登徒子好色賦》:“大夫登徒子侍于楚王,短宋玉曰:‘玉為人體貌閑麗,口多微辭,又性好色,愿王勿與出之后宮?!裨唬骸w貌閑麗,所受于天也;口多微辭,所學(xué)于師也;至于好色,臣無(wú)有也?!?/p>
⑵襄王:楚襄王。據說(shuō)襄王與宋玉游于云夢(mèng)澤,玉告以楚懷王曾游高唐,晝寢夢(mèng)見(jiàn)巫山神女,襄王命宋玉作《高唐賦》。其夜王寢,果夢(mèng)見(jiàn)與神女遇合,明日再命宋玉作《神女賦》。宋玉的《高唐》《神女》二賦,皆為托諷襄王荒淫之作。
⑶楚天云雨:宋玉《高唐賦序》記楚懷王游高唐,與巫山神女共進(jìn)枕席之歡,臨別,神女對懷王說(shuō):“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻;旦為行云,暮為行雨;朝朝暮暮,陽(yáng)臺之下?!焙笏煲栽朴曛复信蠚g之事。此指表現男女愛(ài)情的作品。
白話(huà)譯文
并非是宋玉喜歡隱喻托諷常常有微辭,而是楚襄王沉迷艷夢(mèng)醒來(lái)得實(shí)在太遲。
自從那驚世名作《高唐賦》寫(xiě)成傳開(kāi)之后,有關(guān)楚天云雨的詩(shī)章被認為全都可疑。