無(wú)題·煙水尋常事翻譯
注釋
煙水:義同“煙波”。指江湖上風(fēng)雨變幻、飄泊不定的艱苦生活。尋常事:極平常的事。
荒村:荒涼的村莊。也是暗喻所住大陸新村寓所。釣徒:釣魚(yú)人。亦是作者自喻。
深宵:深夜。沉醉:大醉,在此詩(shī)中含有雙關(guān)意義,帶有諷刺意味。
菰(gū)蒲:植物名。菰,禾本科,多年生水生宿根草本。蒲,水草,嫩芽可食,蒲葉可編席。菰蒲,代指最低飲食所需。
白話(huà)譯文
飄流生涯中的煙霧水濃,看多了就覺(jué)得習以為常,這好比煙波釣徒駕著(zhù)小舟飄蕩。
深夜從沉醉中一覺(jué)驚醒,只見(jiàn)荒村蕭索江水茫茫,找不到棲身的席草充饑的米糧。