楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!楚國有個(gè)乘船渡江的人,他的劍從船上掉進(jìn)了水里。他急忙用刀在船邊做了記號,說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方?!贝侥康牡睾笸A讼聛?lái),這個(gè)人順著(zhù)船沿上刻的記號下水去找劍。船已經(jīng)走了很遠,而劍還在原來(lái)的地方。用這樣的方法來(lái)尋找劍,不是很糊涂嗎?
楚國有個(gè)乘船渡江的人,他的劍從船上掉進(jìn)了水里。他急忙用刀在船邊做了記號,說(shuō):“這是我的劍掉下去的地方?!贝侥康牡睾笸A讼聛?lái),這個(gè)人順著(zhù)船沿上刻的記號下水去找劍。船已經(jīng)走了很遠,而劍還在原來(lái)的地方。用這樣的方法來(lái)尋找劍,不是很糊涂嗎?
刻舟求劍/楚人涉江故事
戰國時(shí),楚國有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號,并向大家說(shuō):“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號?!?/p>
大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問(wèn)他。
船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見(jiàn)寶劍的影子。他覺(jué)得很奇怪,自言自語(yǔ)說(shuō):“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會(huì )找不到的呢?”
至此,船上的人紛紛大笑起來(lái),說(shuō):“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動(dòng),你怎么找得到你的劍呢?”
其實(shí),劍掉落在江中后,船繼續行駛,而寶劍卻不會(huì )再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。
刻舟求劍/楚人涉江辨析
“刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強調雖然主觀(guān)上努力;但不注意變化了的客觀(guān)情況;不能相應地采取適當的措施;“守株待兔”重在“守”和“待”;強調主觀(guān)上不努力;僅想坐守等待。