晉獻公將殺其世子申生,公子重耳謂之曰:“子盍言子之志于公乎?”世子曰:“不可。君安驪姬,是我傷公之心也?!痹唬骸叭粍t盍行乎?”世子曰:“不可。君謂我欲弒君也。天下豈有無(wú)父之國哉?吾何行如之?”晉獻公要殺死他的世子申生,公子重耳對申生說(shuō):“你怎么不把心中的委屈向父親表明呢?”世子說(shuō):“不行。君王要有驪姬才舒服,我要是揭發(fā)她對我的誣陷,那就太傷老人家的心了?!敝囟终f(shuō):“既然這樣,那么你何不逃走呢?”世子說(shuō):“不行。君王認準我要謀害他。天下哪有沒(méi)有父親的國家呢?(誰(shuí)會(huì )收留背著(zhù)弒父罪名的人)我能逃到哪里去呢?”
使人辭于狐突曰:“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。申生不敢愛(ài)其死。雖然,吾君老矣,子少,國家多難。伯氏不出而圖吾君,伯氏茍出而圖吾君,申生受賜而死?!痹侔莼?,乃卒。是以為恭世子也。 于是申生派人去向師傅狐突訣別說(shuō):“申生有罪,沒(méi)有聽(tīng)從您的教導,以至難免一死。申生不敢貪生怕死。然而,我的國君老了,他的愛(ài)子奚齊還年幼,國家將會(huì )多災多難。您不出來(lái)為國君謀劃政事也就罷了,如果您出來(lái)為國君籌劃政事,申生雖死也蒙受您的恩惠?!庇谑前萘藘砂?,叩了頭,就自殺了。因此他的謚號為“恭世子”。
晉獻公要殺死他的世子申生,公子重耳對申生說(shuō):“你怎么不把心中的委屈向父親表明呢?”世子說(shuō):“不行。君王要有驪姬才舒服,我要是揭發(fā)她對我的誣陷,那就太傷老人家的心了?!敝囟终f(shuō):“既然這樣,那么你何不逃走呢?”世子說(shuō):“不行。君王認準我要謀害他。天下哪有沒(méi)有父親的國家呢?(誰(shuí)會(huì )收留背著(zhù)弒父罪名的人)我能逃到哪里去呢?” 于是申生派人去向師傅狐突訣別說(shuō):“申生有罪,沒(méi)有聽(tīng)從您的教導,以至難免一死。申生不敢貪生怕死。然而,我的國君老了,他的愛(ài)子奚齊還年幼,國家將會(huì )多災多難。您不出來(lái)為國君謀劃政事也就罷了,如果您出來(lái)為國君籌劃政事,申生雖死也蒙受您的恩惠?!庇谑前萘藘砂?,叩了頭,就自殺了。因此他的謚號為“恭世子”。
這篇150字的短文,沒(méi)有議論,沒(méi)有說(shuō)教,甚至沒(méi)有一句客觀(guān)的描述和抒情的詞語(yǔ),有的只是一段對話(huà),一段獨白,完全通過(guò)人物自己的語(yǔ)言來(lái)塑造人物形象。然而,它卻寫(xiě)得委婉曲折,血淚交織,十分動(dòng)情。晉獻公寵愛(ài)驪姬,驪姬為使自己親生兒子奚齊能繼承君位就誣陷太子,說(shuō)太子要謀殺其父獻公,獻公輕信驪姬,逼迫太子申生自盡。申生在被讒蒙冤的情況下,既不申辯以傷君父之心,也不出逃以揚君父之過(guò),終于含冤自殺。文章頭一句“晉獻公將殺其世子申生”,開(kāi)始就造成一種恐怖、緊張而充滿(mǎn)懸念的氣氛。驪姬因陰謀得逞而偷著(zhù)樂(lè )的得意神情,老而昏聵的獻公要殺親子的憤怒與沉痛,盡在不言中。而申生眾多的兄弟們,滿(mǎn)朝的文武大臣們,親者,仇者又會(huì )有什么反應?申生自己有什么反應?都令讀者產(chǎn)生懸念。然而被殺者申生卻坦然自若,從容面對死亡。作者把殘酷的環(huán)境與申生坦然的心境加以強烈地對比,并在對比的反差中,揭示人物的忠孝之心,塑造人物的形象。先是重耳與申生的對話(huà)。申生對重耳的“盍言”、“盍行”的回答,一不辯白,是怕傷老父的心;二不出走,是怕?lián)P父之過(guò)。一般情況下的忠孝,不會(huì )引人注目;兒子蒙受親生父親的冤屈,能無(wú)怨無(wú)恨,從容就死,就不能不給人留下深刻印象。如果說(shuō)申生與重耳的對話(huà),表現了申生盡忠盡孝于生前;那么,申生派人代表他與老師狐突的訣別辭,乃是盡忠孝于身后?!安稀倍?,表明申生在臨死前,念念不忘的還是君國,想的還是在自己死后賢士大夫如何幫助君上治國安邦?!拔峋弦?,子少,國家多難?!边@十個(gè)字,既表現了他臨死前的清醒認識,也顯示了他對國家命運的憂(yōu)患以及對老父、幼弟的深切關(guān)愛(ài)。飽含感情,一字一淚。這種愚忠愚孝,今天看來(lái),過(guò)于迂腐,未免可笑,但此文之所以催人淚下,似乎也正在于一個(gè)“愚”字。