欧美AV无码一区二区,麻豆+无码+国产在线+观看,欧美狂躁少妇XXXX高潮无码,美女扒开屁股让男人桶免费观看,极品粉嫩国产18尤物在线播放

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
雜劇·散家財天賜老生兒全文
生成鋼筆字帖

雜劇·散家財天賜老生兒

xiē zǐ zhèng mò bàn liú cóng shàn tóng jìng bo ér chǒu zhāng láng dàn ér chōng mò yǐn sūn chá dàn xiǎo méi shàng zhèng mò yún lǎo fū dōng píng fǔ rén shì, xìng liú míng cóng shàn, nián liù shí suì.
楔子(正末扮劉從善同凈卜兒、丑張郎、旦兒、沖末引孫、搽旦小梅上)(正末云)老夫東平府人氏,姓劉名從善,年六十歲。
pó pó lǐ shì, nián wǔ shí bā suì.
婆婆李氏,年五十八歲。
nǚ hái ér yǐn zhāng, nián èr shí qī suì.
女孩兒引張,年二十七歲。
nǚ xù zhāng láng, nián sān shí suì.
女婿張郎,年三十歲。
lǎo fū yǒu yī xiōng dì shì liú cóng dào, suǒ shēng yī zi, xiǎo míng yǐn sūn.
老夫有一兄弟是劉從道,所生一子,小名引孫。
tàn kē, yún zhè sūn ér hǎo shì mìng dú yě!
(嘆科,云)這孫兒好是命毒也!
wǒ nà xiōng dì zǎo nián jiān wáng huà guò le, yǒu xiōng dì xí fù ér níng shì, shì cài zhōu rén.
我那兄弟早年間亡化過(guò)了,有兄弟媳婦兒寧氏,是蔡州人。
wèi zhè zhóu lǐ liǎng gè bù hé, wǒ nà xiōng dì xí fù ér yào lǐng zhe hái ér, dào tā nà yé niáng jiā lǐ shǒu fú qù le.
為這妯娌兩個(gè)不和,我那兄弟媳婦兒要領(lǐng)著(zhù)孩兒,到他那爺娘家里守服去了。
yī lái yī zhàng zhe tā yé niáng jiā, èr lái yú rén jiā fèng pò bǔ zhàn, xǐ yī guā shang, mì de xiē dōng xī, lái yǔ zhè hái ér zuò xué kè qián.
一來(lái)依仗著(zhù)他爺娘家,二來(lái)與人家縫破補綻,洗衣刮裳,覓的些東西,來(lái)與這孩兒做學(xué)課錢(qián)。
suí hòu bù xiǎng xiōng dì xí fù ér kě yě wáng huà guò le, dān liú xià zhè hái ér.
隨后不想兄弟媳婦兒可也亡化過(guò)了,單留下這孩兒。
nà lǎo yé lǎo niáng jiā qīn juàn měi shuō dào: quot
那老爺老娘家親眷每說(shuō)道:"
nǐ nà hái ér zé guǎn zài zhè lǐ zhù zěn me?
你那孩兒則管在這里住怎么?
dōng píng fǔ bù yǒu nǐ de bó fù, shuí bù zhī dào gè liú yuán wài?
東平府不有你的伯父,誰(shuí)不知道個(gè)劉員外?
nǐ bú dào nà lǐ xún qù zěn me?
你不到那里尋去怎么?
quot
"
nà lǐ zhòng qīn juàn měi yǔ le hái ér xiē pán chán, zhè hái ér bēi zhe tā nà mǔ qīn de gǔ shi, lái dào dōng píng fǔ, xún jiàn lǎo fū.
那里眾親眷每與了孩兒些盤(pán)纏,這孩兒背著(zhù)他那母親的骨殖,來(lái)到東平府,尋見(jiàn)老夫。
lǎo fū yòng le xiē xiǎo qián wù, hé xiōng dì yī dā lǐ zàng mái le.
老夫用了些小錢(qián)物,和兄弟一搭里葬埋了。
hái ér rú jīn èr shí wǔ suì yě.
孩兒如今二十五歲也。
hāi!
嗨!
wǒ zhè pó pó, xiǎng zhe hé tā nà niáng liǎng gè bù hé, jiàn le zhè hái ér yě, qīng ā biàn shì mà, zhòng ā biàn shì dǎ, kě zhè bān jiàn bù de wǒ gè zhí ér.
我這婆婆,想著(zhù)和他那娘兩個(gè)不和,見(jiàn)了這孩兒也,輕呵便是罵,重呵便是打,可這般見(jiàn)不的我個(gè)侄兒。
bo ér yún wǒ nà shi jiàn bù de tā lái?
(卜兒云)我那是見(jiàn)不的他來(lái)?
zhèng mò yún bú yào nào, wǒ zé shì nà me dào, xiū zhe jiē fāng rén jiā xiào huà.
(正末云)不要鬧,我則是那么道,休著(zhù)街坊人家笑話(huà)。
yǐn sūn, nǐ shì gè jīng xì de rén, hé xiāo wǒ yī yī jìn yán?
引孫,你是個(gè)精細的人,何消我一一盡言?
yǎn jiàn de wǒ jiā lǐ nán zhù, zhuāng ér tóu yǒu liǎng jiān cǎo fáng, chuò sǎo yī jiān, jiào jǐ gè cūn tóng, yǎng shàn nǐ nà shēn zi qù bà.
眼見(jiàn)的我家里難住,莊兒頭有兩間草房,綽掃一間,教幾個(gè)村童,養贍你那身子去罷。
bo ér yún nà liǎng jiān cǎo fáng yào liú zhe quān lǘ lī, bú yào dòng ǎn de.
(卜兒云)那兩間草房要留著(zhù)圈驢哩,不要動(dòng)俺的。
zhèng mò yún nǐ yǎng huó zhe nà lǘ zǐ zuò shèn me?
(正末云)你養活著(zhù)那驢子做甚么?
bo ér yún nà lǘ zǐ wǒ yǎng huó zhe tā, yǔ wǒ gēng tián bà lǒng, yǔ wǒ niǎn mài zi zhuāi mó, tuó liáng shí tuó cǎo, hái yǔ wǒ qí zuò, kě bú yào yǎng huó zhe lǐ.
(卜兒云)那驢子我養活著(zhù)他,與我耕田耙垅,與我碾麥子拽磨,駝糧食駝草,還與我騎坐,可不要養活著(zhù)哩。
zhè sī zé yǔ tā yī jiān.
這廝則與他一間。
zhèng mò yún nǐ tīng bō, yī jiān yě bà.
(正末云)你聽(tīng)波,一間也罷。
zhāng láng, jiāng èr bǎi liǎng chāo lái yǔ yǐn sūn.
張郎,將二百兩鈔來(lái)與引孫。
zhāng láng yún lǐ huì de.
(張郎云)理會(huì )的。
bo ér yún wǒ qiàn tā de lái?
(卜兒云)我欠他的來(lái)?
bù yǔ tā èr bǎi liǎng, wǒ, zé yǔ tā yī bǎi liǎng.
(不與他二百兩,我,則與他一百兩。
zhèng mò yún yī zhe nǐ, zé yǔ tā yī bǎi liǎng bà.
(正末云)依著(zhù)你,則與他一百兩罷。
zhāng láng yún shì, jiāng yī bǎi liǎng chāo lái, tā yòu bù shí shù ér, wǒ là xià tā èr shí guàn.
(張郎云)是,將一百兩鈔來(lái),他又不識數兒,我落下他二十貫。
yǐn sūn!
引孫!
nǐ nà qióng dì zǐ hái ér, yī shì bù néng gōu cháng jùn de, yǔ nǐ chuáng nóng dǎo xuè jiāng qù.
你那窮弟子孩兒,一世不能勾長(cháng)俊的,與你噇膿搗血將去。
zhèng mò yún yǐn sūn, yǔ nǐ zhè yī bǎi liǎng chāo, nǐ shǎo shǐ jiǎn yòng xiē.
(正末云)引孫,與你這一百兩鈔,你少使儉用些。
hái ér yě, nǐ zhe zhì zhě.
孩兒也,你著(zhù)志者。
yǐn sūn zuò jiē chāo chū mén kē, yún xiè le bó fù bó niáng jiě jie jiě fū.
(引孫做接鈔出門(mén)科,云)謝了伯父、伯娘、姐姐、姐夫。
chū de zhè mén lái.
出的這門(mén)來(lái)。
wǒ nà bó bo yǔ wǒ èr bǎi liǎng chāo, wǒ nà bó niáng dāng zhù, zé yǔ wǒ yī bǎi liǎng chāo, zhe wǒ nà jiě fū zhāng láng yǔ wǒ.
我那伯伯與我二百兩鈔,我那伯娘當住,則與我一百兩鈔,著(zhù)我那姐夫張郎與我。
tā cóng lái yǒu xiē qiā jiān luò chāo, wǒ shǔ yī shù.
他從來(lái)有些掐尖落鈔,我數一數。
liù shí liǎng qī shí liǎng bā shí liǎng, zé bā shí liǎng chāo.
六十兩、七十兩、八十兩,則八十兩鈔。
wǒ zài huí qù yǔ bó fù shuō zán.
我再回去與伯父說(shuō)咱。
zuò jiàn zhèng mò kē bo ér yún nǐ gǎn bú yào me?
(做見(jiàn)正末科)(卜兒云)你敢不要么?
ruò bú yào biàn ná lái huán wǒ bà.
若不要便拿來(lái)還我罷。
yǐn sūn yún wǒ yào wèn bó fù, yǔ yǐn sūn duō shǎo chāo lái?
(引孫云)我要問(wèn)伯父,與引孫多少鈔來(lái)?
zhèng mò yún yǔ nǐ yī bǎi liǎng chāo.
(正末云)與你一百兩鈔。
yǐn sūn yún zhè lǐ zé bā shí liǎng.
(引孫云)這里則八十兩。
zhèng mò yún zhāng láng, wǒ zhe nǐ yǔ yǐn sūn yī bǎi liǎng chāo, nǐ zěn shēng zé yǔ tā bā shí liǎng?
(正末云)張郎,我著(zhù)你與引孫一百兩鈔,你怎生則與他八十兩?
nà èr shí liǎng shǐ le nǐ de!
那二十兩使了你的!
zhāng láng yún fù qīn, shì yī bǎi liǎng.
(張郎云)父親,是一百兩。
yǐn sūn yún jiě fū, wù?
(引孫云)姐夫,兀?
mǒu kāng?
某?,拈`?
zhāng láng yún jiāng lái wǒ shù, qī shí liǎng bā shí liǎng zuò xiù lǐ shuāi kē, yún wù de bú shì chāo, shì nǐ diào xià èr shí liǎng le.
張郎云)將來(lái)我數,七十兩、八十兩(做袖里摔科,云)兀的不是鈔,是你掉下二十兩了。
yǐn sūn yún shì nǐ xiù ér lǐ shuāi chū lái de.
(引孫云)是你袖兒里摔出來(lái)的。
bó bo bó niáng, yǐn sūn dòng è shā, zài yě bú dào nǐ mén shàng lái le.
伯伯、伯娘,引孫凍餓殺,再也不到你門(mén)上來(lái)了。
jiě jie jiě fū, yǐn sūn duō duō dìng hài.
姐姐、姐夫,引孫多多定害。
chū de zhè mén lái, yǐn sūn yě, wǒ nà bó bo wéi zhe wǒ fù qīn miàn shàng kěn kàn qù wǒ, wǒ nà bó niáng yǎn lǐ jiàn bù de wǒ, jiàn le wǒ bú shì dǎ biàn shì mà, zé xiàng tā nǚ xù zhāng láng.
出的這門(mén)來(lái),引孫也,我那伯伯為著(zhù)我父親面上肯看覷我,我那伯娘眼里見(jiàn)不的我,見(jiàn)了我不是打便是罵,則向他女婿張郎。
tā qiáng shā zhě bō zé xìng zhāng.
他強殺者波則姓張。
wǒ biàn dǎi shā zhě bō, wǒ xìng liú, shì liú jiā de zǐ sūn ā!
我便歹殺者波,我姓劉,是劉家的子孫阿!
yǐn sūn yě, yuàn rén zěn me?
引孫也,怨人怎么?
zé tàn wǒ de mìng yùn.
則嘆我的命運。
shī yún yǎng miàn kōng cháng tàn, dī shǒu lèi shuāng chuí.
(詩(shī)云)仰面空長(cháng)嘆,低首淚雙垂。
fù guì tā rén jù, jīn rì gè pín hán qīn zǐ lí.
富貴他人聚,今日個(gè)貧寒親子離。
xià zhèng mò yún yǐn sūn qù le yě.
(下)(正末云)引孫去了也。
lǎo fū dài jiāng wǒ zhè jiā sī tíng tíng de fēn kāi, yǔ wǒ zhè nǚ ér hé zhè zhí ér.
老夫待將我這家私停停的分開(kāi),與我這女兒和這侄兒。
lǎo fū xīn zhōng àn xiǎng, ǎn zhè nán zǐ hàn dào bā bā liù shí sì, fù rén qī qī sì shí jiǔ, nǎi shì jìn shù.
老夫心中暗想,俺這男子漢到八八六十四,婦人七七四十九,乃是盡數。
lǎo fū zhǐ yǒu sì nián de xiàn yě, bù xiǎng xiǎo méi zhè nī zǐ, nián èr shí suì, pó pó wèi tā jīng xì, zhe tā jìn shēn fú shì lǎo fū.
老夫止有四年的限也,不想小梅這妮子,年二十歲,婆婆為他精細,著(zhù)他近身扶侍老夫。
rú jīn fù huái yǒu yùn, wèi zhī shì gè nǚ ér?
如今腹懷有孕,未知是個(gè)女兒?
xiǎo sī ér?
小廝兒?
zé pà jiǔ hòu wèi zhè jǐ wén yè qián, zhe hái ér rì hòu shēng le bié xīn.
則怕久后為這幾文業(yè)錢(qián),著(zhù)孩兒日后生了別心。
jiù jīn rì wǒ zhe jǐ jù yán yǔ, yā fú zhè hái ér měi zán.
就今日我著(zhù)幾句言語(yǔ),壓伏這孩兒每咱。
zhāng láng, bo ér yún qù le zhí ér, rú jīn xiǎng yào xún zhe nǚ xù lī.
張郎,(卜兒云)去了侄兒,如今想要尋著(zhù)女婿哩。
zhèng mò yún nǐ zhī dào wǒ shuō shèn me?
(正末云)你知道我說(shuō)甚么?
bo ér yún nǐ dài shuō shèn me?
(卜兒云)你待說(shuō)甚么?
zhèng mò yún zhāng láng, nǐ shì wǒ jiā nǚ xù, zhǐ jīn shí nián mǎn le yě, ǎn liǎng kǒu ér ruò dà nián jì, fáng xià bié wú suǒ chū, hái ér, nǐ zěn rěn piē ǎn qù le?
(正末云)張郎,你是我家女婿,只今十年滿(mǎn)了也,俺兩口兒偌大年紀,房下別無(wú)所出,孩兒,你怎忍撇俺去了?
jīn rì wèi shǐ, zé zài wǒ jiā lǐ zhù.
今日為始,則在我家里住。
bo ér yún hái ér xiè le fù qīn zhě.
(卜兒云)孩兒謝了父親者。
zhèng mò yún nǐ kàn tā biàn huān xǐ yě.
(正末云)你看他便歡喜也。
zhāng láng, jiāng ǎn nà yuǎn nián jìn suì qiàn shǎo wǒ qián chāo de wén shū, dōu yǔ wǒ bān yùn jiàng chū lái, suàn yī suàn shì duō shǎo?
張郎,將俺那遠年近歲欠少我錢(qián)鈔的文書(shū),都與我搬運將出來(lái),算一算是多少?
zhāng láng yún wù de bú shì wén shū, wǒ dōu bān chū lái le.
(張郎云)兀的不是文書(shū),我都搬出來(lái)了。
zhèng mò yún xiǎo méi, diǎn gè dēng lái.
(正末云)小梅,點(diǎn)個(gè)燈來(lái)。
xiǎo méi yún wù de shì dēng.
(小梅云)兀的是燈。
zhèng mò yún dōu yǔ wǒ shāo huǐ le zhě.
(正末云)都與我燒毀了者。
zhāng láng zuò qiǎng kē zhèng mò yún yā yā ya, bù pà shāo le shǒu, qù nà huǒ lǐ wō zhè wén shū nà!
(張郎做搶科)(正末云)呀、呀、呀,不怕燒了手,去那火里撾這文書(shū)那!
hái ér yě, zhè qián zhí nèn bān zhōng shǐ?
孩兒也,這錢(qián)直恁般中使?
bo ér yún lǎo de yě, xiǎng zhe nǐ yòu nián shí, nán tóu lǐ fàn guì, běi tóu lǐ fàn jiàn, chéng chuán qí mǎ, dù jiāng fàn hǎi, zuò mǎi zuò mài, zhēng zhá xià xǔ lái dà jiā sī.
(卜兒云)老的也,想著(zhù)你幼年時(shí),南頭里販貴,北頭里販賤,乘船騎馬,渡江泛海,做買(mǎi)做賣(mài),掙扎下許來(lái)大家私。
fàng qián jǔ zhài, yú rén jiā qián chāo de wén shū, zěn de yě bù tōng gè shāng liáng, jiù yī bǎ huǒ dōu shāo huǐ le!
放錢(qián)舉債,與人家錢(qián)鈔的文書(shū),怎的也不通個(gè)商量,就一把火都燒毀了!
zhèng mò yún liàng zhèi xiē wén shū, dǎ shèn me bù jǐn?
(正末云)量這些文書(shū),打甚么不緊?
xiǎng zán de jiā sī bù yǒu shí wàn guàn nà.
想咱的家私不有十萬(wàn)貫那。
bo ér yún shí wàn guàn zé yǒu duō lī.
(卜兒云)十萬(wàn)貫則有多哩。
zhèng mò yún cóng jīn wèi shǐ, jiāng zhè shí wàn guàn jiā sī, jiě fū jiě jie liǎng kǒu ér fēn qǔ yī bàn, jiāng zhè yī bàn yǔ pó pó shōu zhě.
(正末云)從今為始,將這十萬(wàn)貫家私,姐夫、姐姐兩口兒分取一半,將這一半與婆婆收者。
bo ér yún liǎng gè hái ér xiè le nǐ fù qīn zhě.
(卜兒云)兩個(gè)孩兒謝了你父親者。
zhāng láng yún xiè le fù qīn.
(張郎云)謝了父親。
zhèng mò yún nǐ kàn tā biàn huān xǐ yě.
(正末云)你看他便歡喜也。
pó pó, jiāng zhè yī bàn jiā sī qiě shōu liú qǐ.
婆婆,將這一半家私且收留起。
nà dōng píng fǔ lǐ, nà gè bù shuō liú yuán wài nà lǎo zi, kōng yǒu qián ā, gē shè bù de, tā shì gè kàn qián nú.
那東平府里,那個(gè)不說(shuō)劉員外那老子,空有錢(qián)呵,割舍不的,他是個(gè)看錢(qián)奴。
pó pó, jiāng zhè yī bàn jiā sī, hé nà yī bèi lǎo xiāng shí péng yǒu měi, yě xián kuài huó jǐ nián zán.
婆婆,將這一半家私,和那一輩老相識朋友每,也閑快活幾年咱。
bo ér yún lǎo de, nǐ shuō de shì, shuō de shì.
(卜兒云)老的,你說(shuō)的是,說(shuō)的是。
zhèng mò yún pó pó, wǒ dài yào zhuāng ér tóu zhù jǐ rì qù zán.
(正末云)婆婆,我待要莊兒頭住幾日去咱。
bo ér yún biàn zhe xià cì xiǎo de měi ān mǎ, sòng lǎo de wǎng zhuāng ér shǎng qù.
(卜兒云)便著(zhù)下次小的每鞍馬,送老的往莊兒上去。
jiā zhōng yī yīng dà xiǎo shì wù, nǐ xiū guǎn, yǒu wǒ lī, nǐ zé guǎn?
家中一應大小事務(wù),你休管,有我哩,你則管?
pàn mǔ nà?
判牡娜ァ?
zhèng mò yún pó pó, wǒ yǒu jù huà gǎn shuō me?
正末云)婆婆,我有句話(huà)敢說(shuō)么?
bo ér yún lǎo de yě, nǐ yǒu shèn me huà, dàn shuō bù fáng.
(卜兒云)老的也,你有甚么話(huà),但說(shuō)不妨。
zhèng mò yún wǒ zé zhuān děng pó pó bào gè xǐ xìn.
(正末云)我則專(zhuān)等婆婆報個(gè)喜信。
pó pó, xiǎo méi zhè nī zǐ yǒu gè bǐ yù, nǐ kě zhī dào me?
婆婆,小梅這妮子有個(gè)比喻,你可知道么?
bo ér yún nǐ shuō, nǐ shuō, yǒu gè shèn de bǐ yù?
(卜兒云)你說(shuō),你說(shuō),有個(gè)甚的比喻?
zhèng mò yún pó pó, xiǎo méi zhè nī zǐ, tā shì nà jiè wèng ér niàng jiǔ.
(正末云)婆婆,小梅這妮子,他似那借甕兒釀酒。
bo ér yún rú hé shì jiè wèng ér niàng jiǔ?
(卜兒云)如何是借甕兒釀酒?
zhèng mò yún bié rén jiā de wèng ér, jiè jiāng de lái jiā zuò jiǔ, zhǐ děng jiǔ shú le shí, kě bǎ nà wèng ér sòng hái yǔ tā běn zhǔ qù.
(正末云)別人家的甕兒,借將的來(lái)家做酒,只等酒熟了時(shí),可把那甕兒送還與他本主去。
pó pó, zhè nī zǐ rú jīn bù fù huái yǒu yùn yě?
婆婆,這妮子如今不腹懷有孕也?
míng rì xiǎo méi huò ér huò nǚ dé yí gè, zé shì nǐ de.
明日小梅或兒或女得一個(gè),則是你的。
nà qí jiān jiāng zhè nī zǐ, yào ā, bú yào ā, huò shì diǎn, huò shì mài, yě zhǐ yóu de nǐ.
那其間將這妮子,要呵,不要呵,或是典,或是賣(mài),也只由的你。
bo ér yún nǐ yě shuō de shì.
(卜兒云)你也說(shuō)的是。
zhèng mò yún pó pó, bo ér yún lǎo de, nǐ yòu zěn me?
(正末云)婆婆,(卜兒云)老的,你又怎么?
zhèng mò yún pó pó, xiǎo méi zhè nī zǐ, cóng lái yǒu xiē nú chún bì shé de, pà bù nǎo zhe pó pó.
(正末云)婆婆,小梅這妮子,從來(lái)有些奴唇婢舌的,怕不惱著(zhù)婆婆。
kàn lǎo fū de miàn, yīng dāng dǎ shí jié, zé mà jǐ jù bà.
看老夫的面,應當打時(shí)節,則罵幾句罷。
bo ér yún zhǐ gǔ lǐ guā xù, wǒ zhī dào le yě.
(卜兒云)只古里聒絮,我知道了也。
zhèng mò yún pó pó, xiǎo méi zhè nī zǐ, lǎo fū qià cái bù dào lái, yǒu shèn de nǎo zhe nǐ.
(正末云)婆婆,小梅這妮子,老夫恰才不道來(lái),有甚的惱著(zhù)你。
yīng mà shí jié, nǐ yě zé zì chǔ fēn zán.
應罵時(shí)節,你也則自處分咱。
bo ér yún lǎo de, nǐ zé fàng xīn de qù, wǒ shuō zhī dào le yě.
(卜兒云)老的,你則放心的去,我說(shuō)知道了也。
zhèng mò yún pó pó, bo ér yún lǎo de, mò bù yòu shì xiǎo méi me?
(正末云)婆婆,(卜兒云)老的,莫不又是小梅么?
zhèng mò yún pó pó, nǐ qù, nǐ qù.
(正末云)婆婆,你覷,你覷。
bo ér yún lǎo de, nǐ qià cái jiāng yuǎn nián jìn suì qiàn shǎo zán qián zhài de wén shū dōu shāo huǐ le, nǐ kě zhǔ zhe hé yì?
(卜兒云)老的,你恰才將遠年近歲欠少咱錢(qián)債的文書(shū)都燒毀了,你可主著(zhù)何意?
zhèng mò yún pó pó, nǐ bù zhī dào, lǎo fū xīn xià zì yǒu gè zhǔ yì yě ā.
(正末云)婆婆,你不知道,老夫心下自有個(gè)主意也呵。
chàng xiān lǚ shǎng huā shí wǒ wéi shèn jiāng èr bǎi dìng zhēng rén de wén qì shāo?
(唱)【仙呂】【賞花時(shí)】我為甚將二百錠征人的文契燒?
yě zhǐ yào jiāng wǒ zhè liù shí zài wú ér yuān yè xiāo.
也只要將我這六十載無(wú)兒冤業(yè)消。
dài yún pó pó, wǒ kě shì gè shèn me nà?
(帶云)婆婆,我可似個(gè)甚么那?
chàng wǒ shì nà lǎo shù shàng jīn rì gè zhǎng chū xiē sǔn gēn miáo.
(唱)我似那老樹(shù)上今日個(gè)長(cháng)出些筍根苗。
dài yún pó pó, xiǎo méi zhè nī zǐ ā, chàng nǐ xīn zhōng kě biàn bù cuò, yún pó pó, xiǎo méi zhè nī zǐ, tā kě shì shèn me?
(帶云)婆婆,小梅這妮子呵,(唱)你心中可便不錯,(云)婆婆,小梅這妮子,他可似甚么?
nà rú tóng nà shēng cài ér yì bān, tā zhǐ yào xīn shuǐ ér sǎ zhě bō.
那如同那生菜兒一般,他只要新水兒灑者波。
pó pó, chàng nǐ shì bì xiū jiāng wù nà rè tāng jiāo.
婆婆,(唱)你是必休將兀那熱湯澆。
xià bo ér yún wǒ zhī dào le yě.
(下)(卜兒云)我知道了也。
hái ér měi, kàn tou kǒu ér, sòng nǐ fù qīn zhuāng ér shǎng qù lái.
孩兒每,看頭口兒,送你父親莊兒上去來(lái)。
tóng xià dì yī zhé zhāng láng tóng dàn ér shàng, yún huān xǐ wèi jǐn, fán nǎo dào lái.
(同下)第一折(張郎同旦兒上,云)歡喜未盡,煩惱到來(lái)。
zì jiā zhāng láng de biàn shì, zhè gè shì wǒ hún jiā yǐn zhāng.
自家張郎的便是,這個(gè)是我渾家引張。
wǒ dāng rì yǔ zhè liú yuán wài jiā zuò nǚ xù, kě shì wèi hé?
我當日與這劉員外家做女婿,可是為何?
dōu zé wèi zhè lǎo de tā yǒu nà pō tiān yě sì jiā sī, cùn nán chǐ nǚ jiē wú, suǒ yǐ shàng yǔ tā jiā zuò nǚ xù, wǒ mǎn yì de zé shì tú tā zhè jiā sī.
都則為這老的他有那潑天也似家私,寸男尺女皆無(wú),所以上與他家做女婿,我滿(mǎn)意的則是圖他這家私。
bù xiǎng lǎo de jìn rì jiān zhe zhè xiǎo méi jìn shēn fú shì, rú jīn zhè xiǎo méi fù huái yǒu yùn.
不想老的近日間著(zhù)這小梅近身扶侍,如今這小梅腹懷有孕。
wǒ xiǎng lái, ruò shì de gè nǚ ér yě, zé fēn de tā yī bàn ér jiā sī, ruò shì de yí gè xiǎo sī ér, wǒ liǎng zhī shǒu jiāo fù yǔ tā nà jiā sī, wǒ bù gàn shēng shòu le yī chǎng.
我想來(lái),若是得個(gè)女兒也,則分的他一半兒家私,若是得一個(gè)小廝兒,我兩只手交付與他那家私,我不干生受了一場(chǎng)。
dàn ér yún zhāng láng, nǐ zhè jǐ rì méi tóu bù zhǎn, kě shì wèi hé?
(旦兒云)張郎,你這幾日眉頭不展,可是為何?
zhāng láng yún dà sǎo, nǐ bù zhī, wǒ lǎo shí shuō, wǒ dāng rì yǔ nǐ jiā zuò nǚ xù, wèi nǐ fù qīn wú ér, jiǔ yǐ hòu zhè jiā yuán jiā jì dōu shì wǒ de.
(張郎云)大嫂,你不知,我老實(shí)說(shuō),我當日與你家做女婿,為你父親無(wú)兒,久以后這家緣家計都是我的。
rú jīn lǎo de jiāng zhè xiǎo méi yí yí shōu zài shēn biān, rú jīn fù huái yǒu yùn, ruò shì de yí gè nǚ ér, zé fēn de tā yī bàn ér jiā sī, ruò dé gè xiǎo sī ér, wǒ shuāng shǒu ér dōu jiāo fù yǔ tā, wǒ bù gàn shēng shòu le?
如今老的將這小梅姨姨收在身邊,如今腹懷有孕,若是得一個(gè)女兒,則分的他一半兒家私,若得個(gè)小廝兒,我雙手兒都交付與他,我不干生受了?
wǒ yīn cǐ shàng fán nǎo.
我因此上煩惱。
dàn ér yún zhāng láng, bǐ jí nǐ yǒu xīn ā, wǒ yě yǒu xīn duō shí le.
(旦兒云)張郎,比及你有心呵,我也有心多時(shí)了。
wǒ xiān jiāng xiǎo méi suǒ suàn le hé rú?
我先將小梅所算了何如?
zhāng láng yún nǐ nà lǐ shì wǒ de xí nǚ, nǐ shì wǒ de qīn niáng.
(張郎云)你那里是我的媳女,你是我的親娘。
nǐ kě zěn me shuō?
你可怎么說(shuō)?
dàn ér yún ǎn xiān yǔ nǎi nǎi shuō, zé shuō xiǎo méi pèi róng xiàn qù, huái kōng zǒu le yě.
(旦兒云)俺先與奶奶說(shuō),則說(shuō)小梅配絨線(xiàn)去,懷空走了也。
zhāng láng yún cǐ jì dà miào.
(張郎云)此計大妙。
dàn ér yún wǒ jiù hé nǐ duì nǎi nǎi shuō qù lái.
(旦兒云)我就和你對奶奶說(shuō)去來(lái)。
nǎi nǎi.
奶奶。
bo ér shàng, yún hái ér, nǐ huàn wǒ zuò shèn me?
(卜兒上,云)孩兒,你喚我做甚么?
dàn ér yún nǎi nǎi, xiǎo méi yòu bù céng dǎ tā, yòu bù céng mà tā, jīn zǎo pèi róng xiàn qù, huái kōng zǒu le yě.
(旦兒云)奶奶,小梅又不曾打他,又不曾罵他,今早配絨線(xiàn)去,懷空走了也。
bo ér yún hāi, nǐ liǎng gè yě shěng de, ǎn lǎo de ruò dà nián jì, jiàn yǒu zhèi xiē ér wàng tóu, huān xǐ bù jìn, zài zhuāng ér shàng zhuān děng bào xǐ lī, zěn me yǒu zhè bān de shì?
(卜兒云)嗨,你兩個(gè)也省的,俺老的偌大年紀,見(jiàn)有這些兒望頭,歡喜不盡,在莊兒上專(zhuān)等報喜哩,怎么有這般的事?
mò bú shì nǐ liǎng gè zuò xià lái de nà?
莫不是你兩個(gè)做下來(lái)的那?
dàn ér yún xiǎo méi jīn rì jué zǎo zì jiā zǒu le, gàn wǒ men liǎng gè shèn de shì?
(旦兒云)小梅今日絕早自家走了,干我們兩個(gè)甚的事?
bo ér yún jì rán xiǎo méi zǒu le, xiǎo de měi, liàng qǐ chē ér lái, nǐ liǎng gè gēn zhe wǒ, zhí dào zhuāng ér shàng bào zhī lǎo de qù lái.
(卜兒云)既然小梅走了,小的每,輛起車(chē)兒來(lái),你兩個(gè)跟著(zhù)我,直到莊兒上報知老的去來(lái)。
tóng xià zhèng mò lǐng chǒu xìng ér shàng, yún lǎo fū zì cóng dào yú zhuāng ér shàng zhù, zé zhuān děng pó pó bào yí gè xǐ xìn.
(同下)(正末領(lǐng)丑興兒上,云)老夫自從到于莊兒上住,則專(zhuān)等婆婆報一個(gè)喜信。
wǒ xiǎng rén shēng zài shì, fán shì bù kě guò fèn, dào zhè nián jì shàng shēn duō yǒu hái bào.
我想人生在世,凡事不可過(guò)分,到這年紀上身多有還報。
zé wǒ nà yòu nián jiān zuò jīng shāng mǎi mài, zǎo qǐ wǎn mián, chī xīn shòu kǔ, yě bù zhī mán xīn mèi jǐ, shǐ xīn yòng xìng, zuò xià le xǔ duō yuān yè, dào dǐ lái shì rú hé yě ā!
則我那幼年間做經(jīng)商買(mǎi)賣(mài),早起晚眠,吃辛受苦,也不知瞞心昧己,使心用幸,做下了許多冤業(yè),到底來(lái)是如何也呵!
chàng xiān lǚ diǎn jiàng chún jiāng běn qiú cái, zài jiā chū wài, zhū bān ér kuài.
(唱)【仙呂】【點(diǎn)絳唇】將本求財,在家出外,諸般兒快。
yōng bìng yě sì qián lái, dào dǐ gè hái bù chè yuān jiā zhài.
擁并也似錢(qián)來(lái),到底個(gè)還不徹冤家債。
yún nà yī rì pó pó rén qíng qù le, xiǎo méi zhè nī zǐ hū de zǒu dào miàn qián dào: quot
(云)那一日婆婆人情去了,小梅這妮子忽的走到面前道:"
diē diē, xiǎo méi yǒu jù huà, kě shì gǎn shuō me?
爹爹,小梅有句話(huà),可是敢說(shuō)么?
quot
"
lǎo fū biàn dào: quot
老夫便道:"
yǒu shèn me huà, nǐ shuō bō.
有甚么話(huà),你說(shuō)波。
quot
"
tā dào: quot
他道:"
xiǎo méi yǒu bàn nián shēn yùn.
小梅有半年身孕。
quot
"
lǎo fū biàn dào: quot
老夫便道:"
xiǎo guǐ tóu, xiū hú shuō!
小鬼頭,休胡說(shuō)!
pó pó tīng dé ā wǎng dǎ sǐ nǐ.
婆婆聽(tīng)得呵枉打死你。
quot
"
tā dào: quot
他道:"
nín hái ér bù gǎn shuō huǎng.
您孩兒不敢說(shuō)謊。
quot
"
lǎo fū dào: quot
老夫道:"
shì zhēn gè me?
是真個(gè)么?
quot
"
tā dào: quot
他道:"
shì zhēn gè.
是真個(gè)。
quot
"
wǒ biàn jiào rén qǐng wěn pó qù.
我便教人請穩婆去。
chàng hùn jiāng lóng qǐng lái píng mài, yún yī tóu de píng bà nà mài yě, pó pó dào: quot
(唱)【混江龍】請來(lái)憑脈,(云)一投的憑罷那脈也,婆婆道:"
lǎo de, nǐ suǒ yǔ wǒ huàn shàng gài zán.
老的,你索與我換上蓋咱。
quot
"
lǎo fū biàn dào: quot
老夫便道:"
nǐ yǔ wǒ shuō le, wǒ yǔ nǐ.
你與我說(shuō)了,我與你。
quot
"
tā biàn dào: quot
他便道:"
lǎo ér, nǐ hè xǐ zhě.
老兒,你賀喜者。
quot
"
chàng tā dào xiǎo méi xíng bì dìng shì gè sī ér tāi.
(唱)他道小梅行必定是個(gè)廝兒胎。
bù yóu wǒ bù pín pín de jiā é, luò kě biàn àn àn de shāng huái.
不由我不頻頻的加額,落可便暗暗的傷懷。
dàn dé yí gè shēng fèn zi zhuài bù pī má fú líng jiù, suǒ qiáng sì nà xiào shùn nǚ luó qún bāo shàng zhù fén tái.
但得一個(gè)生忿子拽布披麻扶靈柩,索強似那孝順女羅裙包上筑墳臺。
wǎng cháng wǒ mán xīn mèi jǐ, xìn kǒu hú kāi, bǎ shén fó huǐ bàng, jiāng kuài dào qiǎng bái.
往常我瞞心昧己,信口胡開(kāi),把神佛毀謗,將儈道搶白。
yīn cǐ shàng zhé fá de ér sūn quē shǎo, xiàn rú jīn wǒ jīn lì quán shuāi.
因此上折乏的兒孫缺少,現如今我筋力全衰。
rén shuō zhe biàn qù, rén huàn zháo máng lái, kàn jīng yào huǒ zuì, shě chāo yào xiāo zāi.
人說(shuō)著(zhù)便去,人喚著(zhù)忙來(lái),看經(jīng)要火罪,舍鈔要消災。
wǒ jí jiān jiān qù bǎ nà wěn pó hé lǎo niáng xún, hèn bù dé qū gōng gōng jiāng tā tǔ kuài de zhè zhuān tóu lái bài.
我急煎煎去把那穩婆和老娘尋,恨不得曲躬躬將他土塊的這磚頭來(lái)拜。
dài yún wǒ xiǎng: ér sūn de fú fēn, fēi tóng xiǎo kě yě.
(帶云)我想:兒孫的福分,非同小可也。
chàng shǐ bù zháo rén qiáng mǎ zhuàng, duān dì shì guǐ shǐ shén chāi.
(唱)使不著(zhù)人強馬壯,端的是鬼使神差。
yún xìng ér, zuó rì shǐ nǐ chéng lǐ qù lái, tīng de wǒ nà yī bèi r lǎo xiāng shí péng yǒu měi shuō wǒ xiē shèn me lái?
(云)興兒,昨日使你城里去來(lái),聽(tīng)的我那一輩兒老相識朋友每說(shuō)我些甚么來(lái)?
xìng ér yún diē, wǒ zuó rì chéng lǐ mǎi yóu qù, jiàn yī bèi lǎo de měi shuō lái: quot
(興兒云)爹,我昨日城里買(mǎi)油去,見(jiàn)一輩老的每說(shuō)來(lái):"
ruò dé gè nǚ ér biàn bà, dé yí gè xiǎo sī ér ā, tā měi dài jiāng nǐ qí zhe tóu kǒu, zhe cǎo gùn dǎ zhe nǐ yóu jiē, hái dài zhe nǐ zuò yí gè dà dà de qìng xǐ yán xí lī.
若得個(gè)女兒便罷,得一個(gè)小廝兒呵,他每待將你騎著(zhù)頭口,著(zhù)草棍打著(zhù)你游街,還待著(zhù)你做一個(gè)大大的慶喜筵席哩。
quot
"
zhèng mò yún xìng ér, nǐ xiū shuō huǎng.
(正末云)興兒,你休說(shuō)謊。
xìng ér yún hái ér bù gǎn shuō huǎng.
(興兒云)孩兒不敢說(shuō)謊。
zhèng mò yún āi, nà lǎo de měi zé bù shuō chū lái, tā gǎn shì zuò chū lái yě.
(正末云)哎,那老的每則不說(shuō)出來(lái),他敢是做出來(lái)也。
chàng yóu hú lú yǒu nà děng shǒu hù xián liáng lǎo xiù cái, tā shuō de lái hěn lì hài.
(唱)【油葫蘆】有那等守護賢良老秀才,他說(shuō)的來(lái)、狠利害。
yún tā měi dōu dào shì, liú cóng shàn nà lǎo zi kōng yǒu qián, zé nèn bān gē shè bù de shǐ.
(云)他每都道是,劉從善那老子空有錢(qián),則恁般割舍不的使。
ruò shì gè nǚ ér ā bà lùn, ruò shì gè xiǎo sī ér ā, chǐ rǔ nà lǎo zi yī chǎng.
若是個(gè)女兒呵罷論,若是個(gè)小廝兒呵,恥辱那老子一場(chǎng)。
chàng tā dài jiāng zhè lǎo tou er jiān yā qù yóu jiē.
(唱)他待將這老頭兒監押去游街。
dài yún xiǎo méi, nǐ ruò zhēn gè dé gè ér ā, chàng wǒ qíng yuàn xiè shén tiān biàn bǎ nà xiāng huā sài, qǐng qīn lín biàn bǎ zhū yáng zǎi.
(帶云)小梅,你若真個(gè)得個(gè)兒呵,(唱)我情愿謝神天便把那香花賽,請親鄰便把豬羊宰。
zhē mò tā jiāng jiǎn wèi yíng, cǎo gùn ái.
遮莫他將蹇衛迎,草棍捱。
dàn dé tā bù mà wǒ zuò jué hù de liú yuán wài, zhǐ wǒ yě qíng yuàn shī ròu bàn gān chái.
但得他不罵我做絕戶(hù)的劉員外,只我也情愿濕肉伴干柴。
tiān xià lè wǒ kě biàn dé yí gè cán jí de xiǎo sī ér lái, wèn shèn me xìng yě bō shuāi, zǒng shì nà tiān shù gāi.
【天下樂(lè )】我可便得一個(gè)殘疾的小廝兒來(lái),問(wèn)甚么興也波衰,總是那天數該。
yún tiān nà, tǎng shì wǒ xiǎo méi zhè nī zǐ fēn miǎn le, nǐ qù zhè zǎo wǎn duō zǎo wǎn yě, mò bú shì xiǎo sī ér shēng de dú me chàng zé tā nà shí chén ér wèn shèn me hǎo gòng dǎi, wǒ dàn dé bǎ tā yáo chē ér shàng fù, biàn bǎ wǒ qù mù zi lǐ miàn mái, wǒ biàn zuò yí gè guǐ hún ér, kě biàn yě kuài zāi.
(云)天那,倘是我小梅這妮子分娩了,你覷這早晚多早晚也,莫不是小廝兒生得毒么(唱)則他那時(shí)辰兒?jiǎn)?wèn)甚么好共歹,我但得把他搖車(chē)兒上縛,便把我去墓子里面埋,我便做一個(gè)鬼魂兒,可便也快哉。
yún xìng ér.
(云)興兒。
xìng ér yún diē, nǐ jiào wǒ zěn me?
(興兒云)爹,你叫我怎么?
zhèng mò yún nǐ mén shǒu qù zhě, kàn yǒu shèn me rén lái?
(正末云)你門(mén)首覷者,看有甚么人來(lái)?
bo ér tóng dàn ér zhāng láng shàng, yún kě zǎo lái dào yě.
(卜兒同旦兒張郎上,云)可早來(lái)到也。
xìng ér, nǐ bào yǔ lǎo diē zhī dào, shuō wǒ lái kàn tā lī.
興兒,你報與老爹知道,說(shuō)我來(lái)看他哩。
xìng ér yún diē, yǒu nǎi nǎi zài mén shǒu lī.
(興兒云)爹,有奶奶在門(mén)首哩。
zhèng mò yún pó pó lái le yě.
(正末云)婆婆來(lái)了也。
xìng ér, shā xià yáng zhě, qǐng qǐng qǐng.
興兒,殺下羊者,請、請、請。
xìng ér yún nín hái ér zhī dào.
(興兒云)您孩兒知道。
nǎi nǎi, diē yǒu qǐng lī.
奶奶,爹有請哩。
bo ér yún hái ér, nín zài mén shǒu, wǒ xiān guò qù.
(卜兒云)孩兒,您在門(mén)首,我先過(guò)去。
jiàn le lǎo de, nǐ zhe wǒ shuō shèn me?
見(jiàn)了老的,你著(zhù)我說(shuō)甚么?
zuò jiàn kē, yún lǎo de, nǐ zài zhè zhuāng ér shàng hǎo jiāng xī, dào dà lái ěr gēn qīng jìng yě.
(做見(jiàn)科,云)老的,你在這莊兒上好將息,倒大來(lái)耳根清靜也。
zhèng mò yún pó pó qǐng zuò, xǐ bō, xǐ bō, dé le gè xiǎo sī ér me?
(正末云)婆婆請坐,喜波,喜波,得了個(gè)小廝兒么?
bo ér yún shì hǎo gè xiǎo sī ér.
(卜兒云)是好個(gè)小廝兒。
zhèng mò yún pó pó, nà xiǎo méi dàng zhēn dé le gè shèn me?
(正末云)婆婆,那小梅當真得了個(gè)甚么?
bo ér yún wǒ shuō biàn shuō, nǐ zé xiū fán nǎo.
(卜兒云)我說(shuō)便說(shuō),你則休煩惱。
zhèng mò yún nǐ shuō, wǒ bù fán nǎo.
(正末云)你說(shuō),我不煩惱。
bo ér yún zì cóng lǎo de wǎng zhuāng ér shàng lái le, ǎn yī jiā ér kàn zhe lǎo de miàn pí shàng, dōu jìn ràng xiǎo méi, yòu bù céng dǎ tā, yòu bù céng mà tā.
(卜兒云)自從老的往莊兒上來(lái)了,俺一家兒看著(zhù)老的面皮上,都盡讓小梅,又不曾打他,又不曾罵他。
jīn rì dà qīng zǎo qǐ lái.
今日大清早起來(lái)。
tuī pèi róng xiàn qù, huái kōng zǒu le yě.
推配絨線(xiàn)去,懷空走了也。
zhèng mò yún zǒu le yě?
(正末云)走了也?
nǐ biàn hǔ shā lǎo fū yě.
你便唬殺老夫也。
hǎo huǎng bō, nǐ shuō yǔ zán tóng xǐ zán.
好謊波,你說(shuō)與咱同喜咱。
bo ér yún wǒ bù shuō huǎng, pà nǐ bù xìn ā, jiě jie yě zài mén shǒu lī.
(卜兒云)我不說(shuō)謊,怕你不信呵,姐姐也在門(mén)首哩。
zhèng mò yún jiě jie yě lái le?
(正末云)姐姐也來(lái)了?
qǐng guò jiě jie lái.
請過(guò)姐姐來(lái)。
xìng ér yún jiě jie, diē yǒu qǐng.
(興兒云)姐姐,爹有請。
dàn ér yún zhāng láng, nǐ qiě zài mén shǒu, wǒ xiān guò qù.
(旦兒云)張郎,你且在門(mén)首,我先過(guò)去。
zuò jiàn kē zhèng mò yún jiě jie xǐ bō, xǐ bō, dé le gè xiōng dì me?
(做見(jiàn)科)(正末云)姐姐喜波,喜波,得了個(gè)兄弟么?
shì bì tái jǔ nǐ nà xiōng dì ér zán.
是必抬舉你那兄弟兒咱。
dàn ér yún fù qīn, shèn me xiōng dì?
(旦兒云)父親,甚么兄弟?
zhèng mò yún xiǎo méi dé le de.
(正末云)小梅得了的。
tā dǎ shèn me bù jǐn, wǒ zé shì qù zhe jiě jie lī.
他打甚么不緊,我則是覷著(zhù)姐姐哩。
dàn ér yún xiǎo méi yòu bù céng dǎ tā, yòu bù céng mà tā, gēn zhe rén táo zǒu qù le.
(旦兒云)小梅又不曾打他,又不曾罵他,跟著(zhù)人逃走去了。
zhèng mò yún tā zǒu le?
(正末云)他走了?
nín niáng ér měi yī jiā ér shuō biàn shuō, pà zuò shèn me?
您娘兒每一家兒說(shuō)便說(shuō),怕做甚么?
wǒ zhī dào, zhè shì wǒ pó pó de jiàn shí: yǐn zhāng dào nà lǐ jiàn nǐ diē shí jié, zé shuō dào shì zǒu le
我知道,這是我婆婆的見(jiàn)識:引張到那里見(jiàn)你爹時(shí)節,則說(shuō)道是走了;
tā ruò shuō dào shì de le gè xiǎo sī ér ā, nà lǎo zi ruò dà nián jì, zé pà bǎ nà lǎo zi huān xǐ shā le.
他若說(shuō)道是得了個(gè)小廝兒呵,那老子偌大年紀,則怕把那老子歡喜殺了。
zhè gè shì pó pó shǐ de jiàn shí.
這個(gè)是婆婆使的見(jiàn)識。
bo ér yún xiǎo méi wěi shí shì zǒu le yě.
(卜兒云)小梅委實(shí)是走了也。
zhèng mò yún jiě jie, nǐ gǎn shuō huǎng lī, liàng tā dǎ shèn me bù jǐn, wǒ zé qù zhe jiě jie jiě fū lī.
(正末云)姐姐,你敢說(shuō)謊哩,量他打甚么不緊,我則覷著(zhù)姐姐姐夫哩。
dàn ér yún fù qīn bù xìn ā, yǒu zhāng láng zài mén shǒu.
(旦兒云)父親不信呵,有張郎在門(mén)首。
zhèng mò yún nǚ xù yě lái le?
(正末云)女婿也來(lái)了?
nín niáng ér liǎng gè wǒ gēn qián shuō huǎng.
您娘兒兩個(gè)我根前說(shuō)謊。
xìng ér, kuài qǐng guò jiě fū lái.
興兒,快請過(guò)姐夫來(lái)。
xìng ér yún jiě fū, diē qǐng nǐ lī.
(興兒云)姐夫,爹請你哩。
zhāng láng zuò jiàn zhèng mò yún fù qīn hǎo jiāng xī, dào yí chū wài.
(張郎做見(jiàn)正末云)父親好將息,倒宜出外。
zhèng mò yún jiě fū, xǐ bō, xǐ bō, nǐ láng jiù měi sī shǒu zhe, hǎo tái jǔ zhào qù zán.
(正末云)姐夫,喜波,喜波,你郎舅每廝守著(zhù),好抬舉照覷咱。
zhāng láng yún shèn me lǎng jiù zǐ nà?
(張郎云)甚么朗舅子那?
zhèng mò yún xiǎo méi dé le de.
(正末云)小梅得了的。
zhāng láng yún shèn me xiǎo méi?
(張郎云)甚么小梅?
yòu bù céng dǎ tā, yòu bù céng mà tā, huái kōng hài huāng, gēn zhe rén zǒu le.
又不曾打他,又不曾罵他,懷空害慌,跟著(zhù)人走了。
zhèng mò yún jìn shēng!
(正末云)噤聲!
tā zěn me zǒu le?
他怎么走了?
bo ér yún shuō dào zǒu le jiù zǒu le, nà gè hōng nǐ?
(卜兒云)說(shuō)道走了就走了,那個(gè)哄你?
zǒu le xiǎo nī zǐ, dǎ shèn me bù jǐn?
走了小妮子,打甚么不緊?
zhèng mò chàng nà zhā lìng āi!
(正末唱)【那吒令】哎!
nǐ shì gè zhǔ jiā de, yún ruò dà nián jì, kuī nǐ bù hài nà liǎn xiū.
你是個(gè)主家的,(云)偌大年紀,虧你不害那臉羞。
bo ér yún wǒ yòu bù céng fàng pì, wǒ zěn me liǎn xiū?
(卜兒云)我又不曾放屁,我怎么臉羞?
zhèng mò chàng nǐ xìng xīn ér dù sè, nǐ shì gè zuò nǚ de, yún bù xué xiē sān cóng sì dé, ǎn yī jiā ér cù pěng zhe nǐ wéi shèn me lái?
(正末唱)你興心兒妒色,你是個(gè)做女的,(云)不學(xué)些三從四德,俺一家兒簇捧著(zhù)你為甚么來(lái)?
chàng nǐ cóng xīn ér de fàng guāi.
(唱)你從心兒的放乖。
gèng zhe nǐ gè wèi xù de, yún wàn guàn jiā yuán dōu zài nǐ shǒu lǐ, nǐ zài nà qián yǎn lǐ miàn zuò de.
更著(zhù)你個(gè)為婿的,(云)萬(wàn)貫家緣都在你手里,你在那錢(qián)眼里面坐的。
wū zì bù zú lī!
兀自不足哩!
chàng nǐ tān xīn ér ài cái.
(唱)你貪心兒愛(ài)財。
zuò kū yún tòng shā lǎo fū yě.
(做哭云)痛殺老夫也。
bo ér xiào kē, yún pēi!
(卜兒笑科,云)呸!
wǒ yòu bù céng niǎn shā tā, yòu bù céng qiā shā tā, tā huáng kǒng zì hài xiū zǒu le, nǐ zhāng kāi zhe kǒu kū xiē shèn me?
我又不曾捻殺他,又不曾掐殺他,他惶恐自害羞走了,你張開(kāi)著(zhù)口哭些甚么?
zhèng mò chàng zěn zhe wǒ kōng zhǐ wàng, kōng níng nài, luò de zhè kǔ jìn gān lái.
(正末唱)怎著(zhù)我空指望,空寧耐,落得這苦盡甘來(lái)。
què tà zhī nǐ kě biàn dào tā wāi, bù sī liang wǒ nián mài.
【鵲踏枝】你可便道他歪,不思量我年邁。
bo ér yún shuō dào zǒu le gè zhī shēn de xiǎo nī zǐ, dǎ shèn me bù jǐn?
(卜兒云)說(shuō)道走了個(gè)只身的小妮子,打甚么不緊?
zé guǎn lǐ xù xù guā guā de.
則管里絮絮聒聒的。
zhèng mò chàng tā kě biàn suī zé zhī shēn, nà lǐ yě shì nà zhòng tāi.
(正末唱)他可便雖則只身,那里也是那重胎。
dài yún zhāng láng, chàng zé bèi nǐ huài le wǒ yě, dāng jiā de zhè jiāo kè!
(帶云)張郎,(唱)則被你壞了我也,當家的這嬌客!
yún wǒ yuán lái cuò yuàn le rén yě, dōu bù gàn nǐ shì.
(云)我原來(lái)錯怨了人也,都不干你事。
chàng tiān nà, zé bèi nǐ biàn sòng le wǒ yě, zhuǎn shì de fú cái.
(唱)天那,則被你便送了我也,轉世的浮財。
bo ér yún tā zǒu yě zǒu le, nǐ yào ā, wǒ bié tì nǐ qǔ yí gè.
(卜兒云)他走也走了,你要呵,我別替你娶一個(gè)。
zhèng mò yún jìn shēng!
(正末云)噤聲!
zěn shēng duì zhe hái ér měi shuō chū zhè děng huà lái?
怎生對著(zhù)孩兒每說(shuō)出這等話(huà)來(lái)?
chàng jì shēng cǎo nǐ bù jiāng wǒ rén yě sì qù, dǎo zhe wǒ mí yě sì cāi.
(唱)【寄生草】你不將我人也似覷,倒著(zhù)我謎也似猜。
dài yún nǐ tīng, wǒ shuō yǔ nǐ, chàng dào bù de èr shí shàng yǒu zhì ā rén dōu ài, sān shí shàng yǒu mìng ā rén hái dài.
(帶云)你聽(tīng),我說(shuō)與你,(唱)道不的二十上有志呵人都愛(ài),三十上有命呵人還待。
dào de zhè sì shí shàng wú zi ā, kě pián rén bù bài.
到的這四十上無(wú)子呵,可便人不拜。
wǒ xiǎng zhe nà wèi fēn nán nǚ de fù zhōng tāi, bo ér yún wǒ zhǐ jiǎn nà nián jì xiǎo, shēng de hǎo de, tì nǐ zài qǔ yí gè, nǐ yě hái yǎng dé chū lī.
我想著(zhù)那未分男女的腹中胎,(卜兒云)我只揀那年紀小,生得好的,替你再娶一個(gè),你也還養得出哩。
zhèng mò chàng shuí wèn nǐ nà bù shī zhī fěn tiān rán tài?
(正末唱)誰(shuí)問(wèn)你那不施脂粉天然態(tài)?
yún zhāng láng, nǐ dào jiā biàn jiāng nà hǎo chāo jiǎn xià yī èr qiān dìng zhě.
(云)張郎,你到家便將那好鈔揀下一二千錠者。
bo ér yún gǎn shì nǐ nà lǐ kàn shàng le yí gè, nǐ dài qǔ lái zuò xiǎo lǎo pó yě.
(卜兒云)敢是你那里看上了一個(gè),你待取來(lái)做小老婆也。
zhèng mò yún wǒ shì qǔ yí gè, yě yóu de wǒ nà.
(正末云)我是娶一個(gè),也由的我那。
bo ér yún xiū dào nǐ qǔ yí gè, biàn qǔ shí gè, wǒ shì dà, tā yě zé suǒ fú shì wǒ.
(卜兒云)休道你娶一個(gè),便娶十個(gè),我是大,他也則索扶侍我。
zhèng mò yún wéi shèn me fú dài nǐ?
(正末云)為甚么扶待你?
bo ér yún zěn me bù fú shì wǒ?
(卜兒云)怎么不扶侍我?
zhèng mò yún nǐ bù céng yǔ ǎn liú jiā lì xià sì lái.
(正末云)你不曾與俺劉家立下嗣來(lái)。
bo ér yún xiū dào lì xià sì, wǒ lián sān mén dōu yǔ nǐ gài le.
(卜兒云)休道立下寺,我連三門(mén)都與你蓋了。
zhèng mò yún zhāng láng, nǐ qù sì mén tóu chū xià tiě zi, dàn shì yǒu děng pín nán de rén, míng rì jué zǎo dào kāi yuán sì nèi, wǒ sàn qián qù yě.
(正末云)張郎,你去四門(mén)頭出下帖子,但是有等貧難的人,明日絕早到開(kāi)元寺內,我散錢(qián)去也。
tiān nà, liú cóng shàn jīn rì huǐ guò le yě.
天那,劉從善今日悔過(guò)了也。
chàng hòu tíng huā zé wèi wǒ zuò jiā ā tè fèn wài, jīn rì zhe wǒ wú ér ā jué hòu dài.
(唱)【后庭花】則為我做家呵忒分外,今日著(zhù)我無(wú)兒呵絕后代。
kě bù zhè qiān lìn ā zhāo zāi huò, ruò shì kěn cí bēi ā, yě bú dào de shēng huàn hài.
可不這慳悋呵招災禍,若是肯慈悲呵,也不到的生患害。
yún zhāng láng, nǐ kuài qù, yǔ wǒ chū tiě zǐ zhě.
(云)張郎,你快去,與我出帖子者。
zhāng láng yún nín hái ér zhī dào.
(張郎云)您孩兒知道。
zhèng mò chàng wǒ rú jīn zhǐ dài yào shě fú cái, biàn zhe nà cūn chéng shì wài.
(正末唱)我如今只待要舍浮財,遍著(zhù)那村城世外。
dōu jiào tā měi qǐng chāo lái.
都教他每請鈔來(lái)。
quē shí de mǎi mǐ chái, shǎo yī de jié xiē juàn bó, bǎ jī hán zǎo piē kāi, miǎn yōu chóu jǐn zì zài.
缺食的買(mǎi)米柴,少衣的截些絹帛,把饑寒早撇開(kāi),免憂(yōu)愁盡自在。
bo ér yún yuán lái nǐ yào shě cái bù shī.
(卜兒云)元來(lái)你要舍財布施。
nǐ bù shě ā, yě wú rén guài nǐ, shě le cái, kě biàn yǒu shuí rén zhī zhòng nǐ yě?
你不舍呵,也無(wú)人怪你,舍了財,可便有誰(shuí)人知重你也?
zhèng mò yún nǐ nà lǐ zhī dào, wǒ sàn le zhè jǐ wén qián ā, nà pín nán wú yǐ de rén ā, chàng qīng gē ér tā gǎn bǎ zán lái shāo xiāng, shāo xiāng lǐ bài, qià biàn shì zǔ xiān, zǔ xiān kàn dài.
(正末云)你那里知道,我散了這幾文錢(qián)呵,那貧難無(wú)倚的人呵,(唱)【青哥兒】他敢把咱來(lái)燒香,燒香禮拜,恰便似祖先,祖先看待。
bo ér yún nǐ biàn zhè bān jiù kǔ lián pín, shě cái bù shī, zuò xià gōng dé, zhǐ shì nián jì gāo dà, yě méi duō jǐ shí zài shì, yǒu nà yí gè zhī dào nǐ de?
(卜兒云)你便這般救苦憐貧,舍財布施,做下功德,只是年紀高大,也沒(méi)多幾時(shí)在世,有那一個(gè)知道你的?
zhèng mò yún pó pó, nǐ dào tā měi bù zhī dào wǒ me?
(正末云)婆婆,你道他每不知道我么?
chàng nǐ dào wǒ rì mù sāng yú shì kě āi, jiāng wǒ sǐ hòu shī hái, xiàng gǔ dào xuán yá, qiǎn zàng shēn mái, sōng bǎi duō zāi.
(唱)你道我日暮桑榆事可哀,將我死后尸骸,向古道懸崖,淺葬深埋,松柏多栽。
zé kǒng pà hòu rén bù jiě, lěi zuò zhuān tái, juān miàn bēi pái, xiě de míng bái.
則恐怕后人不解,壘座磚臺,鐫面碑牌,寫(xiě)的明白。
děng guò wǎng rén lái qù le shāng huái, dōu dào shì kāi yuán sì sàn jiā cái de zhè liú yuán wài.
等過(guò)往人來(lái)覷了傷懷,都道是開(kāi)元寺散家財的這劉員外。
bo ér yún lǎo de, wǒ biàn yī zhe nǐ, qiě huí jiā lǐ qù lái.
(卜兒云)老的,我便依著(zhù)你,且回家里去來(lái)。
zhèng mò yún pó pó, zá jiā qù bà.
(正末云)婆婆,咱家去罷。
chàng zhuàn shā wěi wǒ zài zhè chéng zhōng zhù liù shí nián, zuò fù hàn sān shí zài.
(唱)【賺煞尾】我在這城中住六十年,做富漢三十載。
wú dào duàn zé shì yíng shēng de jì cè, jīn rì gè yǎn zhēng zhēng dōu yǔ le bǔ dài.
無(wú)倒斷則是營(yíng)生的計策,今日個(gè)眼睜睜都與了補代。
nà lǐ yě shì wǒ de yùn zhuō shí guāi.
那里也是我的運拙時(shí)乖。
dài yún pó pó, chàng wǒ zhè lǐ zì cái huà, yě bù suǒ lěi qī bō zhuī zhāi.
(帶云)婆婆,(唱)我這里自裁劃,也不索壘七波追齋。
zé nà liǎng jiàn shì gǎn xiāo mó le wǒ zhè bàn shì de zāi: wǒ yě zài bù qù tú sī lì hěn xīn de fàng jiě, wǒ yě zài bù qù rě guān sī mán xīn ér jǔ zhài.
則那兩件事敢消磨了我這半世的災:我也再不去圖私利狠心的放解,我也再不去惹官司瞞心兒舉債。
yún zhè liǎng zhuāng ér zán dōu bù zuò le, nán dào tiān shì méi yǎn de?
(云)這兩樁兒咱都不做了,難道天是沒(méi)眼的?
chàng kě gǎn yě yì tiān hǎo shì bēn rén lái.
(唱)可敢也一天好事奔人來(lái)。
tóng zhòng xià dì èr zhé zhāng láng shàng, yún zì jiā zhāng láng biàn shì.
(同眾下)第二折(張郎上,云)自家張郎便是。
fù qīn de yán yǔ, zhe wǒ shōu shí xià qián chāo, zài zhè kāi yuán sì nèi sàn qián: dà qǐ ér yī guàn, xiǎo qǐ ér wǔ bǎi wén.
父親的言語(yǔ),著(zhù)我收拾下錢(qián)鈔,在這開(kāi)元寺內散錢(qián):大乞兒一貫,小乞兒五百文。
nà qián chāo dōu zhǔn bèi xià le yě, qǐng fù qīn mǔ qīn sàn qián qù lái.
那錢(qián)鈔都準備下了也,請父親母親散錢(qián)去來(lái)。
zhèng mò tóng bo dàn ér shàng, yún zhāng láng, jiāng zhe nà qián chāo, zhǐ děng pín nán de rén lái, yǔ wǒ dōu sàn dào zhě.
(正末同卜旦兒上,云)張郎,將著(zhù)那錢(qián)鈔,只等貧難的人來(lái),與我都散到者。
qián yě, zé bèi nǐ sòng le lǎo fū yě ā.
錢(qián)也,則被你送了老夫也呵。
chàng zhèng gōng duān zhèng hǎo zé bèi nǐ yǐn de wǒ lái bàn shēng máng, shí nián nào, wú míng yè rǎng rǎng láo láo.
(唱)【正宮】【端正好】則被你引的我來(lái)半生忙,十年鬧,無(wú)明夜攘攘勞勞。
zé wǒ zhè kuài xīn ér rú yì suí shēn de bǎo.
則我這快心兒如意隨身的寶。
āi, qián yě, wǒ wèi nǐ ā, hèn bù de biàn gài yī zuò jiā zhè tōng xíng miào.
哎,錢(qián)也,我為你呵,恨不的便蓋一座家這通行廟。
gǔn xiù qiú wǒ nà qí jiān zhèng nián xiǎo, wèi běn shǎo, wǒ biàn hèn bù de wèn bié rén qiáng yào, pàn zhe gè zhàng jiàn tí dāo.
【滾繡球】我那其間正年小,為本少,我便恨不的問(wèn)別人強要,拚著(zhù)個(gè)仗劍提刀。
bo ér yún zì rén fù nán zǐ běi, pāo jiā shī yè, yě zé wèi zhè jǐ wén qián.
(卜兒云)自人父南子北,拋家失業(yè),也則為這幾文錢(qián)。
zhèng mò chàng āi, qián yě, wǒ wèi nǐ ā, yě céng tòng shā shā jiāng ǎn fù mǔ lái lí, yě céng jí jiān jiān jiāng ǎn nà qī zǐ lái pāo.
(正末唱)哎,錢(qián)也,我為你呵,也曾痛殺殺將俺父母來(lái)離,也曾急煎煎將俺那妻子來(lái)拋。
bo ér yún lǎo de yě, nǐ zǒu sū háng liǎng guǎng, dōu wèi zhè qián.
(卜兒云)老的也,你走蘇杭兩廣,都為這錢(qián)。
hèn bù de nǐ sǐ wǒ huó, yě fēi shì róng yì zhēng xià lái de.
恨不的你死我活,也非是容易掙下來(lái)的。
zhèng mò chàng āi, qián yě, wǒ wèi nǐ ā, nà dā ér lǐ bú dào, jǐ céng dàn bàn diǎn qín láo.
(正末唱)哎,錢(qián)也,我為你呵,那搭兒里不到,幾曾憚半點(diǎn)勤勞。
zhē mò tā hǔ xiào fēng zú lǜ lǜ de gāo shān zhí zǒu shàng sān qiān biàn, nà lóng pēn làng fān gǔn gǔn de cháng jiāng yě jīng guò yǒu èr bǎi zāo.
遮莫他虎嘯風(fēng)崒律律的高山直走上三千遍,那龍噴浪翻滾滾的長(cháng)江也經(jīng)過(guò)有二百遭。
wǒ tí qǐ lái pò sàn hún xiāo.
我提起來(lái)魄散魂消。
yún zhāng láng, shōu shí xià xiāng zhuō ér zhě.
(云)張郎,收拾下香桌兒者。
zhāng láng yún lǐ huì de.
(張郎云)理會(huì )的。
zhèng mò yún pó pó, suí wǒ yī chù niān xiāng qù lái.
(正末云)婆婆,隨我一處拈香去來(lái)。
bo ér yún jīn rì lǎo de wèi méi ér nǚ, bù mèi shén tiān, huí xīn chàn zuì.
(卜兒云)今日老的為沒(méi)兒女,不昧神天,回心懺罪。
wǒ suí nǐ qù, wǒ suí nǐ qù.
我隨你去,我隨你去。
zhèng mò yún liú cóng shàn wéi rén yī shì, zuò mǎi mài shàng duō yǒu kuī xīn chā cuò chù.
(正末云)劉從善為人一世,做買(mǎi)賣(mài)上多有虧心差錯處。
wǒ jīn rì shě sàn jiā cái, huǐ shāo wén qì, gǎi guò qiān shàn, yuàn shén tiān kě biǎo.
我今日舍散家財,毀燒文契,改過(guò)遷善,愿神天可表。
chàng tǎng xiù cái nà qí jiān wǒ zhèng pín kùn lǐ, kě biàn duó de yí gè fù háo, jīn rì gè shàng hù yě, kě zěn me què wú le xià shāo?
(唱)【倘秀才】那其間我正貧困里,可便奪的一個(gè)富豪,今日個(gè)上戶(hù)也,可怎么卻無(wú)了下稍?
yě shì wǒ yòu nián jiān de kuī xīn, jīn rì cái lǎo lái bào.
也是我幼年間的虧心,今日才老來(lái)報。
dài yún āi, qián yě, wǒ wèi nǐ ā.
(帶云)哎,錢(qián)也,我為你呵。
chàng yě céng mèi zhe xīn shuō zhòu shì, jīn rì gè zhēng zhuó yǎn fàn tiān cáo, zī zī de xūn yuē.
(唱)也曾昧著(zhù)心說(shuō)咒誓,今日個(gè)睜著(zhù)眼犯天曹,孜孜的窨約。
bo ér yún kě shì nǐ nà zuò mǎi mài shǐ xīn yòng xìng chāi fá de, nǐ zěn me zé mán yuàn wǒ nà?
(卜兒云)可是你那做買(mǎi)賣(mài)使心用幸拆乏的,你怎么則埋怨我那?
zhèng mò chàng dāi gū duǒ zé ǎn zhè zuò jīng shāng de, yí gè gè fēi wéi bù dào, nèi xiē ér shàn yú rén jiāo.
(正末唱)【呆骨朵】則俺這做經(jīng)商的,一個(gè)個(gè)非為不道,那些兒善與人交。
dōu shì wǒ hǎo huì tān cái, jīn rì gè zhé fá de wǒ lái, chú gēn yě nà jiǎn cǎo.
都是我好賄貪財,今日個(gè)折乏的我來(lái),除根也那翦草。
wǒ jīn rì gè sàn jiàn bō, bǎ qióng mín lái jì, huǐ zuì bō, jiāng shén líng lái gào: zé dài yào wèn tiān gōng shú mǎi gè ér, bo ér yún wǒ míng rì zài bié tì nǐ qǔ yí gè bà, yǒu nǐ yě bù chóu wú ér.
我今日個(gè)散餞波,把窮民來(lái)濟,悔罪波,將神靈來(lái)告:則待要問(wèn)天公贖買(mǎi)-個(gè)兒,(卜兒云)我明日再別替你娶一個(gè)罷,有你也不愁無(wú)兒。
zhèng mò chàng yě děng wǒ yǎng xiǎo lái fáng bèi lǎo.
(正末唱)也等我養小來(lái)防備老。
jìng dà dū zi lǐng liú jiǔ ér xiǎo dōu zi shàng, yún liú jiǔ ér, kāi yuán sì lǐ sàn qián lī, zán qù nà lǐ qǐng chāo qù lái.
(凈大都子領(lǐng)劉九兒、小都子上,云)劉九兒,開(kāi)元寺里散錢(qián)哩,咱去那里請鈔去來(lái)。
yǒu zhè gè xiǎo hái ér, bǎ tā lìng zuò yī hù, dé de zhè yī fēn ér qián, ǎn liǎng gè fēn le, mǎi jiǔ chī.
有這個(gè)小孩兒,把他另做一戶(hù),得的這一分兒錢(qián),俺兩個(gè)分了,買(mǎi)酒吃。
guān rén yě, jiào huà xiē ér.
官人也,叫化些兒。
zhāng láng yún zhè gè xiǎo de shì yī hù yě shì liǎng jiā ér de?
(張郎云)這個(gè)小的是一戶(hù)也是兩家兒的?
dà dū zi yún zhè xiǎo de lìng shì yī hù.
(大都子云)這小的另是一戶(hù)。
zhāng láng yún yě yǔ tā wǔ bǎi wén.
(張郎云)也與他五百文。
dà dū zi fēn chāo kē, yún liú jiǔ ér, bǎ zhè chāo fēn le, zán liǎng gè mǎi jiǔ chī qù lái.
(大都子分鈔科,云)劉九兒,把這鈔分了,咱兩個(gè)買(mǎi)酒吃去來(lái)。
liú jiǔ ér yún zhè hái ér shì wǒ de, nǐ zěn shēng fēn wǒ de qián?
(劉九兒云)這孩兒是我的,你怎生分我的錢(qián)?
nǐ xué wǒ yǒu ér me?
你學(xué)我有兒么?
dà dū zi yún qióng dì zǐ hái ér, wǒ hé nǐ shuō dìng de, nǐ zěn shēng dōu yào le?
(大都子云)窮弟子孩兒,我和你說(shuō)定的,你怎生都要了?
nǐ biàn shì yǒu ér de?
你便是有兒的?
zuò nào kē zhèng mò yún zhāng láng, mén shǒu wéi shèn me nào?
(做鬧科)(正末云)張郎,門(mén)首為甚么鬧?
zhāng láng yún fù qīn, qióng sī měi zhēng qián lī.
(張郎云)父親,窮廝每爭錢(qián)哩。
zhèng wèi yún hái ér yě, zhè qián zé bù nà qióng de měi zhēng, biàn zhè fù de měi yě zhēng.
(正未云)孩兒也,這錢(qián)則不那窮的每爭,便這富的每也爭。
dài lǎo fū qīn zì wèn tā, nín měi qiě xiū nào zhě.
待老夫親自問(wèn)他,您每且休鬧者。
chàng tuō bù shān jīn rì jīn sàn qián ā, nín bù hé xián jiāo, kàn wǒ miàn yě, hé dào shì dān ráo.
(唱)【脫布衫】今日今散錢(qián)呵,您不合閑焦,看我面也,合道是耽饒。
tā zhǔ zhuó yì hé rén yìng tǐng, biàn zhēng zhuó yǎn dà hū xiǎo jiào.
他主著(zhù)意和人硬挺,便睜著(zhù)眼大呼小叫。
liú jiǔ ér yún āi, nǐ gè jué hù de qióng mín, nǐ zěn gǎn fàng diāo yě?
(劉九兒云)哎,你個(gè)絕戶(hù)的窮民,你怎敢放刁也?
zhāng láng yún zhè qióng dì zǐ hái ér, jìn shēng!
(張郎云)這窮弟子孩兒,噤聲!
zhèng mò chàng xiǎo liáng zhōu tā mà shēng jué hù de qióng mín zěn gǎn fàng diāo, zé yī jù dào de wǒ biàn ròu zhàn yě shēn yáo.
(正末唱)【小梁州】他罵-聲絕戶(hù)的窮民怎敢放刁,則一句道的我便肉戰也身?yè)u。
zuò bēi kē, yún wù de bù tòng shā wǒ yě.
(做悲科,云)兀的不痛殺我也。
chàng wǒ shāng xīn yǒu shì rè yóu jiāo, tā nà lǐ máng péi xiào, gǎn zhè sī xiào lǐ àn cáng dāo.
(唱)我傷心有似熱油澆,他那里忙陪笑,敢這廝笑里暗藏刀。
dà dū zi yún lǎo de yě, tā fù qīn qǐng le yī fēn chāo, tā hái ér yòu yào lī.
(大都子云)老的也,他父親請了一分鈔,他孩兒又要哩。
zhèng mò chàng yāo piān yuán lái shì fù qīn xíng qǐng guò le hái ér yòu yào, nín zěn me bù xún sī wǎng wù nán xiāo.
(正末唱)【幺篇】元來(lái)是父親行請過(guò)了孩兒又要,您怎么不尋思枉物難消。
liú jiǔ ér yún cóng xiǎo lǐ guàn le hái ér yě.
(劉九兒云)從小里慣了孩兒也。
zhèng mò chàng nǐ cóng xiǎo lǐ yě gāi bǎ zhè hái ér jiào, zěn shēng yóu tā nèn sā ǎo?
(正末唱)你從小里也該把這孩兒教,怎生由他恁撒拗?
dào bù de jiā fù xiǎo ér jiāo.
道不的家富小兒驕。
xiǎo dōu zi yún diē diē?
(小都子云)爹爹?
nǐ dù lǐ jī me?
你肚里饑么?
liú jiǔ ér yún wǒ dù lǐ kě zhī jī lī.
(劉九兒云)我肚里可知饑哩。
xiǎo dōu zi yún nǐ chī le fàn zài lái.
(小都子云)你吃了飯再來(lái)。
liú jiǔ ér yún hái ér shuō de shì, zán men chī fàn qù lái.
(劉九兒云)孩兒說(shuō)的是,咱們吃飯去來(lái)。
tóng xià liú yǐn sūn shàng, yún zì jiā liú yǐn sūn de biàn shì.
(同下)(劉引孫上,云)自家劉引孫的便是。
zì cóng wǒ nà bó niáng bǎ wǒ gǎn jiāng chū lái, yǔ le wǒ yī bǎi liǎng chāo zuò pán chán, dōu shǐ de wú le yě.
自從我那伯娘把我趕將出來(lái),與了我一百兩鈔做盤(pán)纏,都使的無(wú)了也。
rú jīn zài zhè pò wǎ yáo zhōng jū zhù, měi rì jiā shāo dì mián, zhì dì wò, chī le nà zǎo qǐ de, wú nà wǎn xī de.
如今在這破瓦窯中居住,每日家燒地眠,炙地臥,吃了那早起的,無(wú)那晚夕的。
tīng zhī wǒ nà bó bo bó niáng zài zhè kāi yuán sì lǐ sàn qián, dà qǐ ér yī guàn, xiǎo qǐ ér wǔ bǎi wén.
聽(tīng)知我那伯伯、伯娘在這開(kāi)元寺里散錢(qián),大乞兒一貫,小乞兒五百文。
gè bái shì rén, shàng rán sàn yǔ tā qián, wǒ shì tā yí gè qīn zhí ér, wǒ ruò dào nà lǐ, zěn me bù yǔ wǒ xiē qián chāo?
各白世人,尚然散與他錢(qián),我是他一個(gè)親侄兒,我若到那里,怎么不與我些錢(qián)鈔?
wǒ qù biàn qù, zé pà zhuàng zhe nà jiě fū.
我去便去,則怕撞著(zhù)那姐夫。
tā jiàn le wǒ ā, bì rán yào shòu tā yī chǎng òu qì, rú jīn yě gù bu de le.
他見(jiàn)了我呵,必然要受他一場(chǎng)嘔氣,如今也顧不得了。
kě zǎo lái dào sì mén shǒu yě.
可早來(lái)到寺門(mén)首也。
zuò jiàn zhāng láng kē, yún tiān nà, nǐ kàn wǒ nà mìng bō, kěn fēn de wǒ nà jiě fū zhèng zài mén shǒu, kě zěn me hǎo?
(做見(jiàn)張郎科,云)天那,你看我那命波,肯分的我那姐夫正在門(mén)首,可怎么好?
wǒ zhǐ de bǎ zhè xiū liǎn ér chuāi zài huái lǐ, mò nài hé qiě jiào tā yī shēng: jiě fū, jiě fū.
我只得把這羞臉兒揣在懷里,沒(méi)奈何且叫他一聲:姐夫,姐夫。
zhāng láng yún nà lǐ zhè me yī zhèn qióng qì?
(張郎云)那里這么一陣窮氣?
wǒ dào shì shuí?
我道是誰(shuí)?
yuán lái shì yǐn sūn zhè gè qióng dì zǐ hái ér.
原來(lái)是引孫這個(gè)窮弟子孩兒。
nǐ lái zuò shén me?
你來(lái)做什么?
yǐn sūn yún qióng biàn qióng, shèn me qióng qì?
(引孫云)窮便窮,甚么窮氣?
fù fū, wǒ lái zhè lǐ jiào huà xiē ér.
婦夫,我來(lái)這里叫化些兒。
zhāng láng yún qián dōu sàn wán le, méi de yǔ nǐ, nǐ kuài qù.
(張郎云)錢(qián)都散完了,沒(méi)得與你,你快去。
zhèng mò yún shì shuí zài mén shǒu?
(正末云)是誰(shuí)在門(mén)首?
zhāng láng yún shì yǐn sūn.
(張郎云)是引孫。
bo ér yún tā lái zuò shèn me?
(卜兒云)他來(lái)做甚么?
zhāng láng yún tā lái jiào huà xiē qián lī.
(張郎云)他來(lái)叫化些錢(qián)哩。
bo ér yún tā yě yào lái jiào huà?
(卜兒云)他也要來(lái)叫化?
piān méi de yǔ tā.
偏沒(méi)得與他。
zhèng mò yún pó pó, hé nà jiào huà de zhēng shèn me?
(正末云)婆婆,和那叫化的爭甚么?
bo ér yún lǎo de yě, rú jīn fàng zhe zhèi xiē qián chāo, nà qióng dì zǐ hái ér kàn jiàn dōu yào jiāng qǐ lái, zěn me dé xǔ duō sàn yǔ tā?
(卜兒云)老的也,如今放著(zhù)這些錢(qián)鈔,那窮弟子孩兒看見(jiàn)都要將起來(lái),怎么得許多散與他?
bo ér zuò cáng chāo kē zhèng mò yún pó pó, nǐ qiě zhe tā guò lái.
(卜兒做藏鈔科)(正末云)婆婆,你且著(zhù)他過(guò)來(lái)。
yǐn sūn, nǐ dào zhè lǐ lái zěn de?
引孫,你到這里來(lái)怎的?
yǐn sūn yún tīng zhī de bó bo bó niáng zài zhè lǐ sàn qián, nín hái ér tè lái jiè xiē shǐ yòng.
(引孫云)聽(tīng)知的伯伯、伯娘在這里散錢(qián),您孩兒特來(lái)借些使用。
zhèng mò yún pó pó, bù wèn duō shǎo, jiè xiē yǔ tā qù.
(正末云)婆婆,不問(wèn)多少,借些與他去。
bo ér yún yǐn sūn, nǐ yào jiè qián, wǒ wèn nǐ yào sān ge rén, yào yí gè bǎo rén, yào yí gè jiàn rén, yào yí gè lì wén shū rén.
(卜兒云)引孫,你要借錢(qián),我問(wèn)你要三個(gè)人,要一個(gè)保人,要一個(gè)見(jiàn)人,要一個(gè)立文書(shū)人。
yǒu zhè sān ge rén, biàn jiè yǔ nǐ qián, wú zhè sān ge rén, biàn bù jiè yǔ nǐ qián.
有這三個(gè)人,便借與你錢(qián),無(wú)這三個(gè)人,便不借與你錢(qián)。
zhèng mò yún āi, zì jiā hái ér, kě yào shèn me wén shū?
(正末云)哎,自家孩兒,可要甚么文書(shū)?
bo ér yún tā měng dì lǐ jí bìng sǐ le, kě zhe shuí hái wǒ zhè qián?
(卜兒云)他猛地里急病死了,可著(zhù)誰(shuí)還我這錢(qián)?
zhāng láng yún mǔ qīn, zhèng shì zhè děng shuō.
(張郎云)母親,正是這等說(shuō)。
zhèng mò yún pēi!
(正末云)呸!
chǒu zéi shēng, gàn nǐ shén shì?
丑賊生,干你甚事?
bo ér yún pēi!
(卜兒云)呸!
zé pà sǐ le nǐ nà cháng jùn de zhí ér.
則怕死了你那長(cháng)俊的侄兒。
zhèng mò zhǐ zhāng láng kē, yún pó pó, wǒ wèn nǐ: zhè gè shì shuí de?
(正末指張郎科,云)婆婆,我問(wèn)你:這個(gè)是誰(shuí)的?
bo ér yún shì ǎn de.
(卜兒云)是俺的。
zhèng mò yún zhè gè ne?
(正末云)這個(gè)呢?
bo ér yún zhè gè shì nǐ de, shān hé táo chà zhe yī wú gé ér lī.
(卜兒云)這個(gè)是你的,山核桃差著(zhù)一梧槅兒哩。
zhèng mò yún zhè shì wǒ de gè qīn zhí ér, yǒu bú shì ā, wǒ yào dǎ biàn dǎ, yào mà biàn mà, dōu bù gàn nǐ shì.
(正末云)這是我的個(gè)親侄兒,有不是呵,我要打便打,要罵便罵,都不干你事。
bo ér yún zhù zhù zhù, nǐ yě xiū nào, qǐng nǐ gè tài gōng jiā jiào zán.
(卜兒云)住、住、住,你也休鬧,請你個(gè)太公家教咱。
zhèng mò yún yǐn sūn, yǐn sūn yún nín hái ér yǒu.
(正末云)引孫,(引孫云)您孩兒有。
bo ér yún āi yō, yào dǎ biàn dǎ, shèn me yǐn sūn yǐn sūn, ná xiē tǔ ér lái pà jīng le tā xìn zi.
(卜兒云)哎喲,要打便打,甚么引孫引孫,拿些土兒來(lái)怕驚了他囟子。
zhèng mò yún nǐ kàn wǒ dài dǎ shā tā zhě bō.
(正末云)你看我待打殺他者波。
bo ér yún shuí zhe nǐ dǎ sǐ rén lái nà?
(卜兒云)誰(shuí)著(zhù)你打死人來(lái)那?
zhèng mò yún shì zhè bān chǎo nào, rú zhī nài hé?
(正末云)似這般炒鬧,如之奈何?
jiāng nà shí sān bǎ yào shi lái.
將那十三把鑰匙來(lái)。
bo ér yún lǎo de yě, shí sān bǎ yào shi dōu zài zhè lǐ, zé yào fēn fù de yǒu xià luò zhě.
(卜兒云)老的也,十三把鑰匙都在這里,則要分付的有下落者。
zhèng mò yún yǐn sūn, nǐ jiàn me?
(正末云)引孫,你見(jiàn)么?
yǐn sūn yún nín hái ér jiàn.
(引孫云)您孩兒見(jiàn)。
zhèng mò yún nǚ ér nǚ xù jìn qián, nín liǎng kǒu ér shōu le zhè yào shi, zhǎng bǎ le zhè jiā sī zhě.
(正末云)女兒女婿近前,您兩口兒收了這鑰匙,掌把了這家私者。
bo ér yún hái ér xiè le nǐ fù qīn zhě.
(卜兒云)孩兒謝了你父親者。
zhèng fū yún nǐ kàn tā kě biàn huān xǐ yě.
(正夫云)你看他可便歡喜也。
?
(?
pá shì?
爬試?
duō xiè le fù qīn.
多謝了父親。
yǐn sūn, nǐ dǎ suō zhe, shí sān bǎ yào shi dōu zài wǒ shǒu lǐ yě, yǔ nǐ zhè bǎ yào shi, zhe nǐ chī bù liǎo.
引孫,你打脧著(zhù),十三把鑰匙都在我手里也,與你這把鑰匙,著(zhù)你吃不了。
yǐn sūn yún shì nà mén shàng de?
(引孫云)是那門(mén)上的?
zhāng láng yún shì dōng cè mén shàng de.
(張郎云)是東廁門(mén)上的。
zhèng mò zuò bēi kē yún ér yě, wǒ qián zhě bǎ yǔ le nǐ xiē qián chāo, dōu nà lǐ qù le?
(正末做悲科云)兒也,我前者把與了你些錢(qián)鈔,都那里去了?
yǐn sūn yún nín hái ér dìng hài de péng yǒu duō le, ná zhè qián chāo qù, dōu dài le xiāng shí péng yǒu yě.
(引孫云)您孩兒定害的朋友多了,拿這錢(qián)鈔去,都待了相識朋友也。
bo ér yún nǐ zhè gè qióng dì zǐ hái ér, yě yǒu xiāng shí péng yǒu?
(卜兒云)你這個(gè)窮弟子孩兒,也有相識朋友?
zhèng mò yún hái ér yě, hái wèi dào nǐ nà dài péng yǒu chù lī.
(正末云)孩兒也,還未到你那待朋友處哩。
chàng tǎng xiù cái nǐ yǒu qián shí dài péng yǒu měi rì jiā huā huā cǎo cǎo, nǐ jīn rì wú qián yě, dài yún suǒ yāng qīn juàn měi ā, diē diē, nǎi nǎi, yǒu pán chán yǔ xiē ér bō.
(唱)【倘秀才】你有錢(qián)時(shí)待朋友每日家花花草草,你今日無(wú)錢(qián)也,(帶云)索央親眷每呵,爹爹,奶奶,有盤(pán)纏與些兒波。
chàng biàn zhè bān fán fán yě nà nǎo nǎo.
(唱)便這般煩煩也那惱惱。
dài yún āi, ér yě, chàng yě shì nǐ pín bù yōu chóu fù bù jiāo, zé dài jīng shāng xún xiē zī běn, zé bù rú yī běn fèn jiào xiē cūn xué, nà de yě biàn liǎo.
(帶云)哎,兒也,(唱)也是你貧不憂(yōu)愁富不驕,則待經(jīng)商尋些資本,則不如依本分教些村學(xué),那的也便了。
yǐn sūn yún nín hái ér yī jìng de lái wèn bó bo bó niáng, jiè xiē běn qián zuò xiē mǎi mài.
(引孫云)您孩兒一徑的來(lái)問(wèn)伯伯、伯娘,借些本錢(qián)做些買(mǎi)賣(mài)。
zhèng mò yún yǐn sūn hái ér yě, zé bù rú dú shū hǎo.
(正末云)引孫孩兒也,則不如讀書(shū)好。
yǐn sūn yún bó bo, zé bù rú zuò mǎi mài.
(引孫云)伯伯,則不如做買(mǎi)賣(mài)。
zhèng mò yún yǐn sūn hái ér yě, zé bù rú dú shū hǎo.
(正末云)引孫孩兒也,則不如讀書(shū)好。
yǐn sūn yún bó bo, zé bù rú zuò mǎi mài hǎo.
(引孫云)伯伯,則不如做買(mǎi)賣(mài)好。
zhèng mò chàng gǔn xiù qiú wǒ dào nà dú shū de zhì qì háo, wèi shāng de dù liàng xiǎo, zé zhè shì gè rén de suǒ hǎo.
(正末唱)【滾繡球】我道那讀書(shū)的志氣豪,為商的度量小,則這是各人的所好。
nǐ biàn kǔ zhì zhēng shì nà qín xué, wèi shāng de xiǎo qián fān zuò dà qián, dú shū de bǎ bái yī huàn zuò zǐ páo.
你便苦志爭似那勤學(xué),為商的小錢(qián)番做大錢(qián),讀書(shū)的把白衣?lián)Q做紫袍。
zé zhè de jiāng lái liàng jiào, kě gè zuò guān de bǐ nà zuò kè de zhuāng yāo.
則這的將來(lái)量較,可個(gè)做官的比那做客的妝幺。
yǒu yī rì gōng míng chéng jiù rén zhēng xiàn, yún tóu shàng dǎ yī lún zào gài, mǎ qián liè liǎng xíng zhū yī.
有一日功名成就人爭羨,(云)頭上打一輪皂蓋,馬前列兩行朱衣。
chàng dǐ duō shǎo mǎi mài guī lái hàn wèi xiāo, biàn jiàn de gè dī gāo.
(唱)抵多少買(mǎi)賣(mài)歸來(lái)汗未消,便見(jiàn)的個(gè)低高。
yún zhāng láng, liàng qǐ chē ér, zhe pó pó hé jiě jie xiān huí qù, wǒ suí hòu biàn dào yě.
(云)張郎,輛起車(chē)兒,著(zhù)婆婆和姐姐先回去,我隨后便到也。
zhāng láng yún wǒ jiāng zhè chē ér liàng qǐ zhě.
(張郎云)我將這車(chē)兒輛起者。
zhèng mò yún pó pó, nǐ hé yǐn zhāng xiān xíng, yǐn sūn zhè sī bù xué hǎo, lǎo fū hái yào chǔ fèn tā lī.
(正末云)婆婆,你和引張先行,引孫這廝不學(xué)好,老夫還要處分他哩。
bo ér yún lǎo de, nǐ màn lái.
(卜兒云)老的,你慢來(lái)。
wǒ xiān huí jiā qù yě.
我先回家去也。
bo ér zuò xū xià kē zhèng mò yún ér yě, wǒ zé qù zhe nǐ lī.
(卜兒做虛下科)(正末云)兒也,我則覷著(zhù)你哩。
yǐn sūn yún bó bo, nín hái ér zhī dào.
(引孫云)伯伯,您孩兒知道。
zhèng mò zuò kū kē, yún āi yō, kǔ tòng shā wǒ yě.
(正末做哭科,云)哎喲,苦痛殺我也。
bo ér shàng, yún lǎo de yě, nǐ zuò shèn me lī?
(卜兒上,云)老的也,你做甚么哩?
wù de bù tí kū nà.
兀的不啼哭那。
zhèng mò yún wǒ jǐ céng tí kū lái?
(正末云)我幾曾啼哭來(lái)?
bo ér yún nǐ yǎn lǐ bù yǒu lèi lái nà.
(卜兒云)你眼里不有淚來(lái)那。
zhèng mò yún pó pó, wǒ ruò dà nián jì, zěn méi xiē ér lěng lèi?
(正末云)婆婆,我偌大年紀,怎沒(méi)些兒冷淚?
bo ér yún nǐ zhè zhèng hòu hǎo lái de jí yě.
(卜兒云)你這證候好來(lái)的疾也。
zhèng mò yún yǐn sūn, xuē yào lǐ yǒu liǎng dìng chāo, nǐ zì jiā qǔ le qù.
(正末云)引孫,靴靿里有兩錠鈔,你自家取了去。
yǐn sūn, qín qín de dào fén tóu shàng kàn qù, duō wú yī èr nián, wǒ zhe nǐ zuò yí gè dà dà de cái zhǔ.
引孫,勤勤的到墳頭上看去,多無(wú)一二年,我著(zhù)你做一個(gè)大大的財主。
yǐn sūn yún nín hái ér zhī dào.
(引孫云)您孩兒知道。
zhèng mò chàng shā wěi zài shēng ā fèng yǎng fù mǔ hé xū dào, sǐ hòu ā jì diàn nà xiān líng nǐ suǒ qù xué.
(正末唱)【煞尾】在生呵奉養父母何須道,死后呵祭奠那先靈你索去學(xué)。
quē shǎo ér sūn wǒ wú kào, bài sǎo fén yíng shì nǐ de xiào.
缺少兒孫我無(wú)靠,拜掃墳塋是你的孝。
tā chǔ qiú rén gū jiǔ jiāo, xiāng nèi xún qián mǎi zhǐ shāo, yī rì fén tóu yǔ wǒ zǒu yī zāo.
他處求人沽酒澆,鄉內尋錢(qián)買(mǎi)紙燒,一日墳頭與我走一遭。
yī jù liáng yán shuō yǔ nǐ tīng zhe: nǐ ruò shì zhí xìng yú wán bù cóng wǒ jiào, yǐn sūn yě, wǒ zhe nǐ dàn fàn huáng jī, yī zhí è dào nǐ lǎo.
一句良言說(shuō)與你聽(tīng)著(zhù):你若是執性愚頑不從我教,引孫也,我著(zhù)你淡飯黃齏,一直餓到你老。
xià bo ér yún qióng duǎn mìng, qióng chǒu shēng, qióng dì zǐ hái ér, nǐ zài zhè lǐ zuò shèn me?
(下)(卜兒云)窮短命,窮丑生,窮弟子孩兒,你在這里做甚么?
zǎo zǎo de sǐ le, xiàn bào le wǒ de yǎn lǐ.
早早的死了,現報了我的眼里。
zài shàng wǒ mén lái, kǎo xià nǐ nà xià bàn jié lái.
再上我門(mén)來(lái),拷下你那下半截來(lái)。
wù de bù bèi nǐ qì sǐ wǒ yě.
兀的不被你氣死我也。
lǎo de, nǐ yě děng wǒ yī děng me?
老的,你也等我一等么?
tóng xià yǐn sūn yún bó niáng qù le, nǐ kàn wǒ nà bó bo, tuī dǎ wǒ yǔ le wǒ liǎng dìng chāo?
(同下)(引孫云)伯娘去了,你看我那伯伯,推打我與了我兩錠鈔?
jiāng dào wǒ nà pò wǎ yáo lǐ, yě hǎo zuò jǐ rì pán chán.
將到我那破瓦窯里,也好做幾日盤(pán)纏。
tiān yě, wù de bù qióng shā yǐn sūn yě.
天也,兀的不窮殺引孫也。
xià dì sān zhé zhāng láng tóng dàn ér shàng, shī yún rén shēng suī shì mìng ān pái, yě yào jī móu huì shǐ guāi.
(下)第三折(張郎同旦兒上,詩(shī)云)人生雖是命安排,也要機謀會(huì )使乖。
jiǎ ráo bù zuò qī xīn shì, shuí bǎ qián cái sòng wǒ lái?
假饒不做欺心事,誰(shuí)把錢(qián)財送我來(lái)?
zì jiā zhāng láng de biàn shì.
自家張郎的便是。
zì cóng fù qīn jiāng jiā sī dōu yǔ le wǒ zhǎng bǎ, wù de bù huān xǐ shā wǒ yě.
自從父親將家私都與了我掌把,兀的不歡喜殺我也。
shí yù qīng míng jié jīn, hán shí yī bǎi wǔ, jiā jiā shàng fén jì zǔ, wǒ jiāng zhe zhè chūn shèng dàn zi.
時(shí)遇清明節今,寒食一百五,家家上墳祭祖,我將著(zhù)這春盛擔子。
hóng gàn là ròu, tóng zhe shè cháng shàng fén qù lái.
紅干臘肉,同著(zhù)社長(cháng)上墳去來(lái)。
shè cháng shàng, yún zì jiā shè cháng shì yě.
(社長(cháng)上,云)自家社長(cháng)是也。
jīn rì qīng míng jié lìng, zhāng láng qǐng wǒ shàng fén.
今日清明節令,張郎請我上墳。
zhāng láng, wǒ hé nǐ shàng fén qù.
張郎,我和你上墳去。
zhāng láng yún hún jiā, měi nián jiā xiān shàng nǐ liú jiā de fén, jīn nián xiān shàng ǎn zhāng jiā de fén bà.
(張郎云)渾家,每年家先上你劉家的墳,今年先上俺張家的墳罷。
dàn ér yún zhāng láng, xiān shàng ǎn jiā de fén.
(旦兒云)張郎,先上俺家的墳。
shè cháng yún dà sǎo, nǐ chà le yě.
(社長(cháng)云)大嫂,你差了也。
nǐ biàn xìng liú, nǐ zhàng fū bù xìng liú, nǐ xiān shàng zhāng jiā de fén, cái shì gè lǐ.
你便姓劉,你丈夫不姓劉,你先上張家的墳,才是個(gè)禮。
zhāng láng yún hún jiā, nǐ jià le wǒ, bǎi nián zhī hòu, zàng zài ǎn zhāng jiā fén lǐ.
(張郎云)渾家,你嫁了我,百年之后,葬在俺張家墳里。
hái xiān shàng ǎn zhāng jiā fén qù.
還先上俺張家墳去。
dàn ér yún yī zhe nǐ, xiān shàng zhāng jiā fén qù lái.
(旦兒云)依著(zhù)你,先上張家墳去來(lái)。
tóng xià yǐn sūn shàng, yún zì jiā yǐn sūn?
(同下)(引孫上,云)自家引孫?
cóng nà rì bó bo yǔ le wǒ liǎng dìng chāo, zài zhè pò wǎ yáo zhōng dōu pán chán le yě, jīn rì qīng míng jié lìng, dà jiā ér xiǎo jiā ér dōu qù shàng fén bài sǎo.
從那日伯伯與了我兩錠鈔,在這破瓦窯中都盤(pán)纏了也,今日清明節令,大家兒、小家兒都去上墳拜掃。
wǒ bó bo shuō dào: quot
我伯伯說(shuō)道:"
yǐn sūn, qín qín de zǔ fén shǎng qù, duō wú yī èr nián, zhe nǐ zuò gè dà dà de cái zhǔ quot
引孫,勤勤的祖墳上去,多無(wú)一二年,著(zhù)你做個(gè)大大的財主"
.
。
mò fēi wǒ nà bó bo yǒu yín zi lǐ zài fén shàng nà?
莫非我那伯伯有銀子理在墳上那?
wǒ xiǎng zǔ fén shì wǒ zǔ shàng, lián wǒ fù qīn mǔ qīn yě zàng zài nà li.
我想祖墳是我祖上,連我父親、母親也葬在那里。
nán dào bó bo shuō, wǒ biàn shàng fén, bó bo bù shuō, wǒ biàn bù shàng fén?
難道伯伯說(shuō),我便上墳,伯伯不說(shuō),我便不上墳?
yǐn sūn wǒ suī pín, shì yí gè dú shū de rén, zěn kěn chà le zhè gè dào lǐ.
引孫我雖貧,是一個(gè)讀書(shū)的人,怎肯差了這個(gè)道理。
wǒ wǎng zhǐ mǎ pù mén shǒu chàng le gè féi nuò, tǎo le zhèi xiē zhǐ qián, jiǔ diàn mén shǒu yòu tǎo le zhè bàn píng ér jiǔ, shí diàn lǐ yòu tǎo le yí gè mán tou.
我往紙馬鋪門(mén)首唱了個(gè)肥喏,討了這些紙錢(qián),酒店門(mén)首又討了這半瓶?jì)壕?,食店里又討了一個(gè)饅頭。
wǒ zé bù wàng le bó bo de yán yǔ.
我則不忘了伯伯的言語(yǔ)。
yǐn sūn rú jīn zài lín shè jiā jiè le zhè yī bǎ tiě qiāo, dào zǔ fén shǎng qù jiāo diàn yī jiāo diàn, liè xìng zhǐ ér, tiān xiē tǔ ér?
引孫如今在鄰舍家借了這一把鐵鍬,到祖墳上去澆奠一澆奠,烈姓紙兒,添些土兒?
yě dàng zuò bài sǎo, jǐn wǒ nà rén zǐ zhī dào.
也當做拜掃,盡我那人子之道。
shuō huà zhōng jiān, kě zǎo lái dào zhè fén tóu le.
說(shuō)話(huà)中間,可早來(lái)到這墳頭了。
liú yuán wài, nǐ pō tiān yě sì jiā sī, nà gè lái shàng fén yě?
劉員外,你潑天也似家私,那個(gè)來(lái)上墳也?
zuò bài kē, yún gōng gōng pó pó, shēng shí liǎo liǎo, sǐ hòu wèi shén.
(做拜科,云)公公、婆婆,生時(shí)了了,死后為神。
wǒ jì diàn zán, zhè gè shì wǒ fù qīn mǔ qīn, nín hái ér qióng shā yě.
我祭奠咱,這個(gè)是我父親、母親,您孩兒窮殺也。
xiǎng nín liǎng kǒu ér zài shēng shí, yǐ zhàng zhe gōng gōng pó pó de ài, nín yào le bó bo bó niáng pián yí, nǐ biàn sǐ le, jīn rì dōu zhé fá zài wǒ shēn shàng.
想您兩口兒在生時(shí),倚仗著(zhù)公公、婆婆的愛(ài),您要了伯伯、伯娘便宜,你便死了,今日都折乏在我身上。
fù qīn mǔ qīn.
父親、母親。
shī yún wǒ wéi shèn me shuō shí fēn xīng xīng shǐ jiǔ fēn, liú zhe yī fēn yǔ ér sūn.
(詩(shī)云)我為甚么說(shuō)十分惺惺使九分,留著(zhù)一分與兒孫。
zé wèi nǐ shí fēn xīng xīng dōu shǐ jìn, jīn rì gè zhé fá de hòu dài ér sūn bù rú rén.
則為你十分惺惺都使盡,今日個(gè)折乏的后代兒孫不如人。
āi, duō wú yī èr nián, zhe nǐ zuò gè dà dà de cái zhǔ.
哎,多無(wú)一二年,著(zhù)你做個(gè)大大的財主。
liú yǐn sūn suī wú shèn me xiào shùn, wǒ xiàng zǔ fén shàng tiān xiē ér xīn tǔ.
劉引孫雖無(wú)甚么孝順,我向祖墳上添些兒新土。
wǒ shǒu lǐ ná dìng zhè bǎ tiě qiāo, wǒ hé zhè tiě qiāo shàng yǒu gè bǐ yù: zé wèi ǎn bó niáng xìng zi gāng qiáng, yǐn sūn wǒ biàn shì tiě shí rén fàng shēng tí kū.
我手里拿定這把鐵鍬,我和這鐵鍬上有個(gè)比喻:則為俺伯娘性子剛強,引孫我便是鐵石人放聲啼哭。
rú jīn nà hǎo jiā cái zé jiào wǒ nà jiě fū zhāng láng bǎ bǐng, jīn rì zhe liú yǐn sūn chǎn dì shòu kǔ.
如今那好家財則教我那姐夫張郎把柄,今日著(zhù)劉引孫刬地受苦。
wǒ tiān le tǔ yě, kě xíng jì sì de lǐ.
我添了土也,可行祭祀的禮。
zé yí gè mán tou, gōng yǎng le gōng gōng pó pó, wǒ de fù qīn mǔ qīn méi yǒu.
則一個(gè)饅頭,供養了公公、婆婆,我的父親、母親沒(méi)有。
tǎng ruò zhēng zhè mán tou nào jiāng qǐ lái, kě zěn me le?
倘若爭這饅頭鬧將起來(lái),可怎么了?
zhè róng yì, pī zuò liǎng bàn xiǎo: yī bàn ér gōng yǎng gōng gōng pó pó, zhè yī bàn ér gōng yǎng fù qīn mǔ qīn.
這容易,劈做兩半?。阂话雰汗B公公、婆婆,這一半兒供養父親、母親。
diàn le jiǔ, liè le zhǐ qián, jì sì yǐ bì, wǒ kě pò pán zán.
奠了酒,烈了紙錢(qián),祭祀已畢,我可破盤(pán)咱。
cí yún dōng zhì lái yī bǎi wǔ rì, zhèng shì nà hán shí shí wù.
(詞云)冬至來(lái)一百五日,正是那寒食時(shí)務(wù)。
nǐ kàn cái zhǔ jiā hé děng fēng guāng, dān zé wǒ qī liáng fén mù, bìng méi shén hóng gàn là ròu, bìng méi shén qīng xiāng gān lù.
你看財主家何等風(fēng)光,單則我凄涼墳墓,并沒(méi)甚紅干臘肉,并沒(méi)甚清香甘露。
ná dìng zhe zhè bǎ chú tou, yě suàn de chūn fēng yí dù.
拿定著(zhù)這把鋤頭,也算得春風(fēng)一度。
zuò ná píng yǔ jiǔ kē, yún zhè jiǔ lěng zěn me chī?
(做拿瓶與酒科,云)這酒冷怎么吃?
wǒ qù zhuāng yuàn rén jiā dàng rè le zhè jiǔ, chī le ā, kě lái qǔ wǒ zhè bǎ tiě qiāo.
我去莊院人家蕩熱了這酒,吃了呵,可來(lái)取我這把鐵鍬。
wǒ dàng jiǔ qù yě.
我蕩酒去也。
xià zhèng mò tóng bo ér shàng zhèng mò yún lǎo fū liú cóng shàn.
(下)(正末同卜兒上)(正末云)老夫劉從善。
jīn rì shì qīng míng, wǎng fén tóu jì sǎo qù.
今日是清明,往墳頭祭掃去。
pó pó, hái ér měi qù le me?
婆婆,孩兒每去了么?
bo ér yún lǎo de, hái ér měi qù duō shí le.
(卜兒云)老的,孩兒每去多時(shí)了。
zhè zǎo wǎn dā xià péng, zǎi xià yáng, lòu xià fěn, zhēng xià mán tou, chūn shèng dàn zi, hóng gàn là ròu, dàng xià jiǔ, liù shén qīn juàn dōu zài nà li?
這早晚搭下棚,宰下羊,漏下粉,蒸下饅頭,春盛擔子,紅干臘肉,蕩下酒,六神親眷都在那里?
zé děng ǎn lǎo liǎng kǒu r shāo bà zhǐ.
則等俺老兩口兒燒罷紙。
yào pò pán lī.
要破盤(pán)哩。
zhèng mò yún pó pó, hái ér měi zé pà bù céng lái me?
(正末云)婆婆,孩兒每則怕不曾來(lái)么?
bo ér yún lǎo de, shuō hái ér měi xiān lái le yě.
(卜兒云)老的,說(shuō)孩兒每先來(lái)了也。
zhèng mò yún pó pó, hái ér měi zhè zǎo wǎn dào le me?
(正末云)婆婆,孩兒每這早晚到了么?
bo ér yún lǎo de, hái ér měi zhè zǎo wǎn dào nà lǐ duō shí yě.
(卜兒云)老的,孩兒每這早晚到那里多時(shí)也。
zhèng mò yún zǒu zǒu zǒu, nǐ kàn wǒ bō, tān shuō huà xiǎn xiē ér bù zǒu guò qù le.
(正末云)走、走、走,你看我波,貪說(shuō)話(huà)險些兒不走過(guò)去了。
pó pó, wù de bú shì zán de zǔ fén?
婆婆,兀的不是咱的祖墳?
zán fén tóu qù lái.
咱墳頭去來(lái)。
bo ér yún hāi, lǎo de, xiǎn xiē ér cuò zǒu le guò qù.
(卜兒云)嗨,老的,險些兒錯走了過(guò)去。
zhèng mò yún lái dào zhè fén shàng, wù de bù dā xià péng, zǎi xià yáng, lòu xià fěn, zhēng xià mán tou, dàng xià jiǔ, hóng gàn là ròu, chūn shèng dàn zi, liù shén qīn juàn dōu zài nà li yě?
(正末云)來(lái)到這墳上,兀的不搭下棚,宰下羊,漏下粉,蒸下饅頭,蕩下酒,紅干臘肉,春盛擔子,六神親眷都在那里也?
bo ér yún zé pà hái ér měi lái de chí.
(卜兒云)則怕孩兒每來(lái)得遲。
zhèng mò yún lǎo rén jiā zài lái zhè děng huǎng
(正末云)老人家再來(lái)這等謊;
nǐ xiū yào shuō.
你休要說(shuō)。
bo ér yún wǒ cái shuō de zhè gè huǎng ér.
(卜兒云)我才說(shuō)的這個(gè)謊兒。
zhèng mò yún kàn le zhè fén suǒ, hǎo shì shāng gǎn rén ā.
(正末云)看了這墳所,好是傷感人呵。
chàng yuè diào dòu ān chún nǐ kàn jì tái hé zhè fén tái, zhuān qiáng yě nà tǔ qiáng, zhǎng chū xiē gè jí kē hé zhè jīng kē, nà lǐ yǒu bái yáng yě nà lǜ chǎng?
(唱)【越調】【斗鵪鶉】你看祭臺和這墳臺,磚墻也那土墻,長(cháng)出些個(gè)棘科和這荊科,那里有白楊也那綠場(chǎng)?
dài yún pó pó, qià cái bù yǒu rén shàng fén lái nà, chàng shàng fén de shì nǚ ér hé zhè zhí ér, hái shì jìn fáng yě nà yuǎn fáng.
(帶云)婆婆,恰才不有人上墳來(lái)那,(唱)上墳的是女兒和這侄兒,還是近房也那遠房。
pó pó, āi, nǐ qù nà guāng tā tā de fén mù qián, shī jīn jīn de tián dì shàng, bù wén de ròu xīng hé zhè yú xīng, nà lǐ qǔ chá xiāng yě nà jiǔ xiāng?
婆婆,哎,你覷那光塌塌的墳墓前,濕津津的田地上,不聞的肉腥和這魚(yú)腥,那里取茶香也那酒香?
zǐ huā ér xù tā tiān bú dào nà liǎng qiāo ér xīn tǔ, shāo bú dào nà yī mò ér yín qián, jiǎn bú dào yǒu nà bàn wǎn ér de liáng jiāng.
【紫花兒序】他添不到那兩鍬兒新土,燒不到那一陌兒銀錢(qián),瀽不到有那半碗兒的涼漿。
yún pó pó, wù de bù yǒu rén lái shàng le fén qù le yě.
(云)婆婆,兀的不有人來(lái)上了墳去了也。
bo ér yún lǎo de yě, shì yǒu rén shàng fén lái.
(卜兒云)老的也,是有人上墳來(lái)。
hǎo kě lián rén yě.
好可憐人也。
zhèng mò chàng wù nà shàng fén de xiāo sǎ, hé ǎn zhè jì zǔ de yě qī liáng.
(正末唱)兀那上墳的瀟灑,和俺這祭祖的也凄涼。
cān xiáng.
參詳。
duō guǎn shì yǔ xià de duō, rén lái de xī, hé zhè cǎo zhǎng de huāng.
多管是雨下的多,人來(lái)的稀,和這草長(cháng)的荒。
wǒ kě shèn me zǐ sūn xīng wàng?
我可甚么子孫興旺?
měi rì fàng qún mǎ hé zhè qún niú, nà lǐ yǒu shí hǔ yě nà shí yáng?
每日放群馬和這群牛,那里有石虎也那石羊?
yún pó pó, jì shì hái ér měi bù céng lái lī, wǒ hé nǐ xiān bài le fén bà.
(云)婆婆,既是孩兒每不曾來(lái)哩,我和你先拜了墳罷。
bo ér yún lǎo de, nǐ yě shuō de shì, tóu dào hái ér měi lái shí, zán lǎo liǎng kǒu r xiān bài le fén zhě.
(卜兒云)老的,你也說(shuō)的是,投到孩兒每來(lái)時(shí),咱老兩口兒先拜了墳者。
zhèng mò yún pó pó, zhè gèng bài bài.
(正末云)婆婆,這更拜拜。
bo ér yún lǎo de yě, zhè gè shì shuí?
(卜兒云)老的也,這個(gè)是誰(shuí)?
zhèng mò yún zhè gè shì tài gōng tài pó.
(正末云)這個(gè)是太公、太婆。
bo ér yún tài gōng tài pó, bǎo yòu ǎn jiā mén xīng wàng.
(卜兒云)太公、太婆,保佑俺家門(mén)興旺。
tài gōng tài pó, zǎo shēng tiān jiè.
太公、太婆,早生天界。
zhèng mò yún zhè lǐ bài bài.
(正末云)這里拜拜。
bo ér yún zhè gè shì shuí?
(卜兒云)這個(gè)是誰(shuí)?
zhèng mò yún zhè de shì zán fù qīn mǔ qīn.
(正末云)這的是咱父親、母親。
bo ér yún zhèng shì wǒ de gōng gōng pó pó lī.
(卜兒云)正是我的公公、婆婆哩。
gōng gōng pó pó, shēng shí liǎo liǎo, sǐ hòu wèi shén.
公公、婆婆,生時(shí)了了,死后為神。
zhèng mò yún zhè lǐ yě bài bài.
(正末云)這里也拜拜。
bo ér yún zhè gè shì shuí?
(卜兒云)這個(gè)是誰(shuí)?
zhèng mò yún zhè de shì liú èr liǎng kǒu ér, yǐn sūn de diē niáng.
(正末云)這的是劉二兩口兒,引孫的爹娘。
bo ér yún shì yǐn sūn de fù mǔ.
(卜兒云)是引孫的父母。
lǎo de nǐ chà le, tā shì zán de xiǎo, zán shì tā de dà, wǒ zěn me bài tā?
老的你差了,他是咱的小,咱是他的大,我怎么拜他?
zhèng mò yún tā huó shí jié shì zán de xiǎo, tā jīn sǐ le, yě dào de gè shēng shí liǎo liǎo, sǐ hòu wèi shén.
(正末云)他活時(shí)節是咱的小,他今死了,也道的個(gè)生時(shí)了了,死后為神。
pó pó, kàn lǎo fū miàn pí, nǐ bài jǐ bài ér.
婆婆,看老夫面皮,你拜幾拜兒。
bo ér yún bà bà bà, wǒ yī zhe nǐ.
(卜兒云)罷、罷、罷,我依著(zhù)你。
wù nà liú èr jiā liǎng kǒu ér, nǐ zài nà fén mù lǐ tīng zhě: xiǎng nǐ zài shēng shí, yǐ zhàng zhe gōng gōng pó pó qī fù ǎn liǎng kǒu ér, bù xiǎng nǐ yě bá zhe duǎn chóu dōu sǐ le, yòu diū xià gè yè zhǒng yǐn sūn, cháng shí lái chán mén chán hù de.
兀那劉二家兩口兒,你在那墳墓里聽(tīng)者:想你在生時(shí),倚仗著(zhù)公公、婆婆欺負俺兩口兒,不想你也拔著(zhù)短籌都死了,又丟下個(gè)業(yè)種引孫,常時(shí)來(lái)纏門(mén)纏戶(hù)的。
zǎo zǎo de zú qué, chē niǎn mǎ tà dào lù sǐ le, xiàn bào zài wǒ de yǎn lǐ.
早早的足瘸,車(chē)輾馬踏倒路死了,現報在我的眼里。
zhèng wèi yún pó pó, bài zhe gè fén, nǐ nà kǒu lǐ bù céng zhù de.
(正未云)婆婆,拜著(zhù)個(gè)墳,你那口里不曾住的。
bo ér yún ya!
(卜兒云)呀!
shuí céng kāi kǒu lái?
誰(shuí)曾開(kāi)口來(lái)?
zhèng mò yún pó pó, zán lǎo liǎng kǒu r bǎi nián zhī hòu, zài nà li mái zàng?
(正末云)婆婆,咱老兩口兒百年之后,在那里埋葬?
bo ér yún lǎo de, wǒ jiǎn xià le yě, zhè yí kuài dì, zhèng shì gāo gāng ér shàng.
(卜兒云)老的,我揀下了也,這一塊地,正是高岡兒上。
nǐ kàn nà shù mù zhǎng de qià sì sǎn ér yì bān.
你看那樹(shù)木長(cháng)的恰似傘兒一般。
zán lǎo liǎng kǒu r bǎi nián zhī hòu, zhè lǐ mái zàng.
咱老兩口兒百年之后,這里埋葬。
zhèng mò yún pó pó, pà ǎn liǎng kǒu ér bù néng gōu zhè lǐ mái zàng me?
(正末云)婆婆,怕俺兩口兒不能勾這里埋葬么?
bo ér yún wǒ zěn me bù néng gōu zhè lǐ mái zàng?
(卜兒云)我怎么不能勾這里埋葬?
zhe nà lǐ mái zàng qù?
著(zhù)那里埋葬去?
zhèng mò yún pó pó, ǎn dào liǎng kǒu ér bù néng gōu zài zhè lǐ mái zàng, wù de nà lǐ mái zàng qù?
(正末云)婆婆,俺道兩口兒不能勾在這里埋葬,兀的那里埋葬去?
bo ér yún lǎo de yě, nà lǐ shì yí kuài xià wā shuǐ yān de jué dì, ǎn bù zài zhè lǐ mái zàng, dào qù nà lǐ mái zàng?
(卜兒云)老的也,那里是一塊下洼水淹的絕地,俺不在這里埋葬,倒去那里埋葬?
zhèng mò chàng tiáo xiào lìng zé ǎn zhè yī shuāng lǎo kū zhuāng, wǒ wèi wú nà ér sūn bù qì zhǎng.
(正末唱)【調笑令】則俺這一雙老枯樁,我為無(wú)那兒孫不氣長(cháng)。
bǎi nián shēn sǐ shēn mái zàng, fén xué dào jǐn àn zhe yīn yáng.
百年身死深埋葬,墳穴道盡按著(zhù)陰陽(yáng)。
zán liǎng gè sǐ shí jié biàn zàng zài wù nà jué dì shàng, dài yún pó pó, dào nà dōng nián jié xià yuè yī shí wǔ, pó pó yě, chàng shuí yǔ zán kū tí tí de liè zhǐ shāo xiāng?
咱兩個(gè)死時(shí)節便葬在兀那絕地上,(帶云)婆婆,到那冬年節下、月一十五,婆婆也,(唱)誰(shuí)與咱哭啼啼的烈紙燒香?
yún pó pó, ǎn bù néng gōu zhè lǐ mái zàng, zhǐ wèi ǎn méi de ér zi lái.
(云)婆婆,俺不能勾這里埋葬,只為俺沒(méi)得兒子來(lái)。
bo ér yún ǎn zěn shēng méi ér zi?
(卜兒云)俺怎生沒(méi)兒子?
xiàn yǒu jiě jie jiě fū lī.
現有姐姐姐夫哩。
zhèng mò yún nǐ kàn, wǒ kě zǎo wàng le.
(正末云)你看,我可早忘了。
pó pó, hái ér měi yě wèi lái lī, zán xián kǒu lùn xián huà.
婆婆,孩兒每也未來(lái)哩,咱閑口論閑話(huà)。
wǒ wèn nǐ zán, rú jīn wǒ xìng shèn me?
我問(wèn)你咱,如今我姓甚么?
bo ér yún nǐ kàn zhè lǎo de, yuè fā lǎo de hú tū le, zì jiā de gè xìng yě wàng le, nǐ xìng liú shì liú yuán wài.
(卜兒云)你看這老的,越發(fā)老的糊突了,自家的個(gè)姓也忘了,你姓劉是劉員外。
zhèng mò yún wǒ xìng liú shì liú yuán wài, nǐ kě xìng shèn me?
(正末云)我姓劉是劉員外,你可姓甚么?
bo ér yún wǒ xìng lǐ.
(卜兒云)我姓李。
zhèng mò yún wǒ xìng liú, nǐ xìng lǐ, nǐ lái ǎn zhè liú jiā mén lǐ zuò shèn me?
(正末云)我姓劉,你姓李,你來(lái)俺這劉家門(mén)里做甚么?
bo ér yún nǐ hái bù xiǎo de?
(卜兒云)你還不曉得?
wǒ dāng chū zhè liú jiā sān méi liù zhèng, huā hóng yáng jiǔ, xíng cái nà lǐ, yào dào nǐ zhè liú jiā mén lǐ zuò xí fù ér lái.
我當初這劉家三媒六證,花紅羊酒,行財納禮,要到你這劉家門(mén)里做媳婦兒來(lái)。
zhèng mò yún jiē shàng rén huàn nǐ zuò liú pó pó yě shì lǐ pó pó?
(正末云)街上人喚你做劉婆婆也是李婆婆?
bo ér yún zhè lǎo de, nǐ zěn me hú lú tí?
(卜兒云)這老的,你怎么葫蘆提?
wǒ jià de jī suí jī fēi, jià de gǒu suí gǒu zǒu, jià de gū duī zuò de shǒu.
我嫁的雞隨雞飛,嫁的狗隨狗走,嫁的孤堆坐的守。
wǒ hé nǐ shēng zé tóng qīn, sǐ zé tóng xué, yī chē gǔ guān bàn chē ròu, dōu shǔ le nǐ liú jiā, zěn me jiào wǒ zuò lǐ pó pó?
我和你生則同衾,死則同穴,一車(chē)骨關(guān)半車(chē)肉,都屬了你劉家,怎么叫我做李婆婆?
zhèng mò yún pó pó.
(正末云)婆婆。
yuán lái nǐ zhè bǎ gú tou yě shǔ le ǎn liú jiā yě.
原來(lái)你這把骨頭也屬了俺劉家也。
zán nǚ ér xìng shèn me?
咱女兒姓甚么?
bo ér yún zán nǚ ér yě xìng liú, shì liú yǐn zhāng.
(卜兒云)咱女兒也姓劉,是劉引張。
zhèng mò yún zán nǚ xù xìng shèn me?
(正末云)咱女婿姓甚么?
bo ér yún nǚ xù xìng zhāng, shì zhāng láng.
(卜兒云)女婿姓張,是張郎。
zhèng mò yún wǒ wèn nǐ zán: ǎn nǚ ér bǎi nián zhī hòu, kě wǎng ǎn liú jiā fén lǐ mái yě, qù tā zhāng jiā fén lǐ mái?
(正末云)我問(wèn)你咱:俺女兒百年之后,可往俺劉家墳里埋也,去他張家墳里埋?
bo ér yún ǎn nǚ hái ér bǎi nián zhī hòu, qù tā zhāng jiā fén lǐ mái.
(卜兒云)俺女孩兒百年之后,去他張家墳里埋。
zuò bēi kē, yún hāi!
(做悲科,云)嗨!
zhè lǎo de, nǐ zěn shēng zhǐ xiǎng dào nà lǐ?
這老的,你怎生只想到那里?
lǎo de, zhēn gè ǎn wú ér de hǎo bù qì zhǎng yě.
老的,真個(gè)俺無(wú)兒的好不氣長(cháng)也。
zhèng mò yún pó pó, nǐ cái shěng le yě.
(正末云)婆婆,你才省了也。
bo ér yún zěn shēng de gè liú jiā mén lǐ de qīn rén lái, kě yě hǎo lī.
(卜兒云)怎生得個(gè)劉家門(mén)里的親人來(lái),可也好哩。
yǐn sūn shàng, yún zì jiā yǐn sūn shì yě.
(引孫上,云)自家引孫是也。
qià cái rè le zhōng jiǔ chī, kě lái qǔ wǒ nà bǎ tiě qiāo qù zán.
恰才熱了鐘酒吃,可來(lái)取我那把鐵鍬去咱。
jiàn kē bo ér yún yǐn sūn ér yě, nǐ lái le yě.
(見(jiàn)科)(卜兒云)引孫兒也,你來(lái)了也。
nǐ nà lǐ qù lái?
你那里去來(lái)?
nǐ zhè jǐ rì zěn me bú dào wǒ jiā lǐ chī fàn lái?
你這幾日怎么不到我家里吃飯來(lái)?
nǐ bó bo yě zài zhè lǐ.
你伯伯也在這里。
yǐn sūn yún nín hái ér shàng fén lái, bó niáng xiū dǎ yǐn sūn.
(引孫云)您孩兒上墳來(lái),伯娘休打引孫。
bo ér yún hái ér yě, wǒ bù dǎ nǐ, nǐ zé zài zhè lǐ, wǒ hé nǐ bó bo shuō qù.
(卜兒云)孩兒也,我不打你,你則在這里,我和你伯伯說(shuō)去。
lǎo de, xiǎo liú dà yě zài zhè lǐ.
老的,小劉大也在這里。
zhèng mò yún pó pó, shèn me xiǎo liú dà.
(正末云)婆婆,甚么小劉大。
bo ér yún shì zán yǐn sūn hái ér.
(卜兒云)是咱引孫孩兒。
zhèng mò yún zé jiào tā zuò yǐn sūn kě biàn liǎo yě, shèn me xiǎo liú dà?
(正末云)則叫他做引孫可便了也,甚么小劉大?
bo ér yún lǎo de, hái ér měi gè zì yě yǒu jǐ suì nián jì.
(卜兒云)老的,孩兒每各自也有幾歲年紀。
zhèng mò yún zhe tā guò lái, wǒ wèn tā: yǐn sūn, nǐ lái zhè lǐ zuò shèn me?
(正末云)著(zhù)他過(guò)來(lái),我問(wèn)他:引孫,你來(lái)這里做甚么?
yǐn sūn zuò jiàn kē, yún nín hái ér shàng fén lái.
(引孫做見(jiàn)科,云)您孩兒上墳來(lái)。
zhèng mò yún pó pó, nǐ tīng yǐn sūn dào tā shàng fén lái.
(正末云)婆婆,你聽(tīng)引孫道他上墳來(lái)。
bo ér yún lǎo de yě, shì hái ér shàng fén lái.
(卜兒云)老的也,是孩兒上墳來(lái)。
zhèng mò yún yǐn sūn, shuí liè zhǐ lái?
(正末云)引孫,誰(shuí)烈紙來(lái)?
yǐn sūn yún shì nín hái ér liè zhǐ lái.
(引孫云)是您孩兒烈紙來(lái)。
zhèng mò yún pó pó, yǐn sūn dào tā liè zhǐ lái.
(正末云)婆婆,引孫道他烈紙來(lái)。
bo ér yún shì hái ér liè zhǐ lái.
(卜兒云)是孩兒烈紙來(lái)。
zhèng mò yún shuí tiān tǔ lái?
(正末云)誰(shuí)添土來(lái)?
yǐn sūn yún shì nín hái ér tiān tǔ lái.
(引孫云)是您孩兒添土來(lái)。
zhèng mò yún pó pó, yǐn sūn dào tā tiān tǔ lái bo ér yún lǎo de yě, wǒ zhī dào le yě.
(正末云)婆婆,引孫道他添土來(lái)(卜兒云)老的也,我知道了也。
zhèng mò yún yǐn sūn, nǐ shàng fén lái, nǐ liè zhǐ lái, nǐ tiān tǔ lái, zé bù nǐ lái, nǐ bèi hòu yòu yǒu yí gè, wǒ dǎ zhè zéi chǒu shēng.
(正末云)引孫,你上墳來(lái),你烈紙來(lái),你添土來(lái),則不你來(lái),你背后又有一個(gè),我打這賊丑生。
bo ér zuò quàn kē, yún yuán wài, nǐ wéi shèn me dǎ hái ér?
(卜兒做勸科,云)員外,你為甚么打孩兒?
zhèng mò yún pó pó fàng shǒu.
(正末云)婆婆放手。
chàng xiǎo táo hóng zé zán zhè dì xiōng ér nǚ zǒng pái fáng, xiàng zhè yí gè fén yíng lǐ zàng.
(唱)【小桃紅】則咱這弟兄兒女總排房,向這一個(gè)墳塋里葬。
bèi bèi liú chuán jì zǔ shàng, dài yún yǐn sūn.
輩輩流傳祭祖上,(帶云)引孫。
chàng ǎn liǎng kǒu ér xū dà rú nín diē niáng.
(唱)俺兩口兒須大如您爹娘。
bo ér zuò quàn kē, yún lǎo de yě, nǐ xiū dǎ tā.
(卜兒做勸科,云)老的也,你休打他。
zhèng mò chàng āi, nǐ gè lián zǐ huā fàng le wǒ zhè guò tóu zhàng.
(正末唱)哎,你個(gè)蓮子花放了我這過(guò)頭杖。
dài yún wǒ bù dǎ zhè sī bié de.
(帶云)我不打這廝別的。
chàng zhè sī jì zǔ xiān kě zěn shēng wú xiē ér jiā dà liàng, zé zhè gè biàn shì shàng fén de xiǎo yàng.
(唱)這嘶祭祖先可怎生無(wú)些兒家大量,則這個(gè)便是上墳的小樣。
bo ér yún lǎo de yě, nǐ shuō le ā dǎ.
(卜兒云)老的也,你說(shuō)了呵打。
zhèng mò yún pó pó, wǒ dǎ le ā shuō.
(正末云)婆婆,我打了呵說(shuō)。
bo ér yún nǐ shuō le ā dǎ.
(卜兒云)你說(shuō)了呵打。
zhèng mò yún pó pó, nǐ fàng shǒu.
(正末云)婆婆,你放手。
chàng yīn cǐ shàng biàn xiān dǎ le hòu shāng liáng.
(唱)因此上便先打了后商量。
yún yǐn sūn, shì nǐ shàng fén lái me?
(云)引孫,是你上墳來(lái)么?
yǐn sūn yún shì nín hái ér shàng fén lái.
(引孫云)是您孩兒上墳來(lái)。
zhèng mò yún nǐ wéi shèn me bù dā dà péng, shā xià yáng, lòu xià fěn, zhēng xià mán tou, dàng xià jiǔ?
(正末云)你為甚么不搭大棚,殺下羊,漏下粉,蒸下饅頭,蕩下酒?
hóng gàn là ròu, chūn shèng dàn zi, liù shén qīn juàn dōu zài nà li nà?
紅干臘肉,春盛擔子,六神親眷都在那里那?
bo ér yún zhè gè lǎo de hǎo xiào, hái ér yòu méi qián, tā chī de chuān de yě wú, jiào tā nà lǐ tǎo zhe xǔ duō nà?
(卜兒云)這個(gè)老的好笑,孩兒又沒(méi)錢(qián),他吃的穿的也無(wú),教他那里討著(zhù)許多那?
zhèng mò yún nǐ dào tā wú qián?
(正末云)你道他無(wú)錢(qián)?
yǐn sūn nǐ jiàn me?
引孫你見(jiàn)么?
yǐn sūn yún nín hái ér jiàn xiē shèn me?
(引孫云)您孩兒見(jiàn)些甚么?
zhèng mò yún yǐn sūn, wù nà yā fēi bù guò de zhuāng zhái, shí yáng shí hǔ nà fén tóu bù qù, dào ǎn zhè lǐ zuò shèn me lái?
(正末云)引孫,兀那鴉飛不過(guò)的莊宅,石羊、石虎那墳頭不去,到俺這里做甚么來(lái)?
bo ér yún lǎo de, nǐ chà le yě.
(卜兒云)老的,你差了也。
nà zuò fén zhī tā xìng zhāng yě xìng lǐ yě?
那座墳知他姓張也姓李也?
tā shì ǎn liú jiā de zǐ sūn, tā zěn me bú dào ǎn liú jiā fén lǐ lái?
他是俺劉家的子孫,他怎么不到俺劉家墳里來(lái)?
zhèng mò yún shuí shì ǎn liú jiā de zǐ sūn?
(正末云)誰(shuí)是俺劉家的子孫?
bo ér yún yǐn sūn shì ǎn liú jiā de zǐ sūn.
(卜兒云)引孫是俺劉家的子孫。
zhèng mò yún wǒ bù zhī dào yǐn sūn shì ǎn liú jiā zǐ sūn, wǒ zé zhī dào jiě jie jiě fū shì ǎn liú jiā de zǐ sūn.
(正末云)我不知道引孫是俺劉家子孫,我則知道姐姐、姐夫是俺劉家的子孫。
bo ér yún lǎo de yě, nǐ yuè ráo zhe yuè chěng.
(卜兒云)老的也,你越饒著(zhù)越逞。
wéi rén shuí wú gè cuò chǔ, wǒ dāng chū shì wǒ zhí mí lái.
為人誰(shuí)無(wú)個(gè)錯處,我當初是我執迷來(lái)。
hái ér, xiǎng wǒ yě céng dǎ nǐ, yě céng mà nǐ.
孩兒,想我也曾打你,也曾罵你。
cóng jīn rì wèi shǐ, zé zài wǒ jiā lǐ zhù, chī de chuān de, wǒ jǐn zhào guǎn nǐ, xiū jì wǒ de dú lī.
從今日為始,則在我家里住,吃的穿的,我盡照管你,休記我的毒哩。
yǐn sūn yún bó bo, bó niáng shuō cóng jīn wèi shǐ, yě bù dǎ wǒ, yě bù mà wǒ, zé zhe wǒ zài jiā lǐ zhù, chī de chuān de, jǐn zhào guǎn hái ér lī.
(引孫云)伯伯,伯娘說(shuō)從今為始,也不打我,也不罵我,則著(zhù)我在家里住,吃的穿的,盡照管孩兒哩。
zhèng mò yún shì shuí shuō lái?
(正末云)是誰(shuí)說(shuō)來(lái)?
yǐn sūn yún shì bó niáng shuō lái.
(引孫云)是伯娘說(shuō)來(lái)。
zhèng mò yún shì nǐ bó niáng shuō lái?
(正末云)是你伯娘說(shuō)來(lái)?
tiān yě, zhè de shì shuì lǐ yě shì mèng lǐ?
天也,這的是睡里也是夢(mèng)里?
chàng guǐ sān tái hǎo shì cóng tiān jiàng, dāi hàn huí tóu wàng.
(唱)【鬼三臺】好事從天降,呆漢回頭望。
yǐn sūn yún wǒ xiè le bó bo.
(引孫云)我謝了伯伯。
zhèng mò yún nǐ xiū bài wǒ, chàng zé bài nǐ nà qià huí xīn de bó niáng.
(正末云)你休拜我,(唱)則拜你那恰回心的伯娘。
bo ér tóng yǐn sūn zuò bēi kē zhèng mò chàng zé jiàn tā zǐ mǔ měi kū háo táo, lèi chū tā zhè tòng cháng.
(卜兒同引孫做悲科)(正末唱)則見(jiàn)他子母每哭嚎咷,淚出他這痛腸。
zuó rì gè hǔ de nǐ huāng shàng huāng, āi, ér yě, cóng jīn hòu bù suǒ nǐ máng shàng máng.
昨日個(gè)唬的你慌上慌,哎,兒也,從今后不索你忙上忙。
yún pó pó, zhè gè shì shuí jiā de fén.
(云)婆婆,這個(gè)是誰(shuí)家的墳。
bo ér yún lǎo de yě, zhè shì ǎn liú jiā de fén.
(卜兒云)老的也,這是俺劉家的墳。
zhèng mò chàng zé ǎn zhè fén suǒ shǔ liú, wǒ zěn kěn zhe jiā yuán xìng zhāng?
(正末唱)則俺這墳所屬劉,我怎肯著(zhù)家緣姓張?
zhāng láng tóng dàn ér shè cháng shàng shè cháng yún hǎo kuài huó yě.
(張郎同旦兒、社長(cháng)上)(社長(cháng)云)好快活也。
zhèng mò yún shì shuí jiā zhè bān rè nào shàng fén?
(正末云)是誰(shuí)家這般熱鬧上墳?
shè cháng yún shì liú zhāng yuán wài jiā shàng fén lī.
(社長(cháng)云)是劉張員外家上墳哩。
zhèng mò yún zěn shēng shì liú zhāng yuán wài?
(正末云)怎生是劉張員外?
shè cháng yún lǎo de, nǐ bù zhī dào, zhāng jiā de hái ér yǔ liú jiā zuò nǚ xù, huàn tā zuò liú zhāng yuán wài.
(社長(cháng)云)老的,你不知道,張家的孩兒與劉家做女婿,喚他做劉張員外。
zhèng mò yún wǒ duì ǎn nà pó pó shuō qù.
(正末云)我對俺那婆婆說(shuō)去。
pó pó, zán nǚ xù lái le yě, wǒ hé nǐ pò pán qù lái.
婆婆,咱女婿來(lái)了也,我和你破盤(pán)去來(lái)。
bo ér zuò dǎ kē, yún nǐ liǎng gè jiàn rén dōu zài nà li, zhè zǎo wǎn cái lái?
(卜兒做打科,云)你兩個(gè)賤人都在那里,這早晚才來(lái)?
zhèng mò chàng zǐ huā ér xù āi, nǐ gè zé lín de mèng mǔ, xiū dǎ zhè kè mù de dīng lán, yún pó pó fàng shǒu, zhè gàn nà nǚ xù shèn me shì?
(正末唱)【紫花兒序】哎,你個(gè)擇鄰的孟母,休打這刻木的丁蘭,(云)婆婆放手,這干那女婿甚么事?
chàng qiě wèn nǐ nà kuà hǔ de yáng xiāng.
(唱)且問(wèn)你那跨虎的楊香。
bo ér yún hái ér, wǒ wéi shèn me dǎ nǐ jǐ xià, nín fù fán nǎo lī!
(卜兒云)孩兒,我為甚么打你幾下,您父煩惱哩!
hái ér yě, nǐ wéi shèn me bù chuān xiē hǎo yī fú?
孩兒也,你為甚么不穿些好衣服?
dàn ér yún zé zhè bān bà bō.
(旦兒云)則這般罷波。
bo ér yún jiāng yào shi lái.
(卜兒云)將鑰匙來(lái)。
zhe xià cì hái ér měi qǔ yī fú qù.
著(zhù)下次孩兒每取衣服去。
zhāng láng yún hún jiā, zhōng me?
(張郎云)渾家,中么?
dàn ér yún bù fáng shì, nǎi nǎi xiàng zhe ǎn lī.
(旦兒云)不妨事,奶奶向著(zhù)俺哩。
wù de yào shi.
兀的鑰匙。
bo ér zuò ná yào shi kē, yún nǐ liǎng gè jiàn rén, zài yě xiū shàng wǒ mén lái.
(卜兒做拿鑰匙科,云)你兩個(gè)賤人,再也休上我門(mén)來(lái)。
lǎo de, nǐ shí sān bǎ yào shi, wǒ dōu zhuàn jiāng chū lái le yě.
老的,你十三把鑰匙,我都賺將出來(lái)了也。
zhèng mò chàng āi, nǚ xù zhe chū shě, guī nǚ zhe huí fáng, xiāng dāng.
(正末唱)哎,女婿著(zhù)出舍,閨女著(zhù)回房,相當。
dé yì liáng hóng yǐn zháo nǐ zhè mèng guāng, chǎo nào le yí gè tài gōng zhuāng shàng.
得意梁鴻引著(zhù)你這孟光,炒鬧了一個(gè)太公莊上。
nǐ yě zài xiū chuài wǒ liú mén, wǒ jīn yě kào bù zháo nǐ gè zhāng láng.
你也再休踹我劉門(mén),我今也靠不著(zhù)你個(gè)張郎。
bo ér yún lǎo de, wù de shí sān bǎ yào shi, nǐ yī jiù dāng le zhè jiā bà, wǒ nián jì lǎo le.
(卜兒云)老的,兀的十三把鑰匙,你依舊當了這家罷,我年紀老了。
zhèng mò yún pó pó, nǐ dào nǐ nián jì dà le, wǒ yě bù xiǎo.
(正末云)婆婆,你道你年紀大了,我也不小。
pó pó, nǐ zhǎng bǎ zhè jiā sī.
婆婆,你掌把這家私。
bo ér yún wǒ cái shí bā suì le lī, shì nǐ dāng jiā zhě.
(卜兒云)我才十八歲了哩,是你當家者。
zhèng mò yún hái shì nǐ dāng jiā zhě.
(正末云)還是你當家者。
bo ér yún lǎo de yě, zé guǎn lǐ rǎng, yǎn miàn qián fàng zhe gè dāng jiā de.
(卜兒云)老的也,則管里嚷,眼面前放著(zhù)個(gè)當家的。
lǎo de yě, wǒ dài jiāng zhè shí sān bǎ yào shi yǔ yǐn sūn hái ér dāng jiā zhě, nǐ yì xià rú hé?
老的也,我待將這十三把鑰匙與引孫孩兒當家者,你意下如何?
zhèng mò yún pó pó, mò bù tè zǎo le xiē.
(正末云)婆婆,莫不忒早了些。
bo ér yún zán hé le yǎn, kě chí le yě.
(卜兒云)咱合了眼,可遲了也。
zhèng mò yún pó pó, nǐ shuō de shì.
(正末云)婆婆,你說(shuō)的是。
bo ér yún yǐn sūn jìn qián lái, wù de shí sān bǎ yào shi dōu yǔ nǐ, nǐ qù dāng jiā.
(卜兒云)引孫近前來(lái),兀的十三把鑰匙都與你,你去當家。
yǐn sūn yún xiè le bó niáng.
(引孫云)謝了伯娘。
jiě fū kào hòu, wǒ wén bù de zhè yī zhèn qióng qì.
姐夫靠后,我聞不的這一陣窮氣。
zhāng láng yún nǐ jiù bù wàng le yī jù ér.
(張郎云)你就不忘了一句兒。
zhèng mò chàng tū sī ér zhe nǚ xù bié wú zhǐ wàng, zuò nǚ de yě hé zhēn liàng.
(正末唱)【禿廝兒】著(zhù)女婿別無(wú)指望,做女的也合斟量。
zé zhè jiā sī lǐ wài nín jǐn zhǎng, xiào fù mǔ, fèng zhēng cháng, yě bō zhōu fāng.
則這家私里外您盡掌,孝父母,奉蒸嘗,也波周方。
shèng yào wáng zhè yī chǎng, hú zhǔ zhāng, nín xū rè nào ǎn huāng liáng.
【圣藥王】這一場(chǎng),胡主張,您須熱鬧俺荒涼。
nín xíng duǎn, ǎn jiàn zhǎng, xìng liú de jiā sī zhe xìng liú dí dàng.
您行短,俺見(jiàn)長(cháng),姓劉的家私著(zhù)姓劉的當。
nǚ ér yě, bù suǒ biàn yuàn diē niáng.
女兒也,不索便怨爹娘。
bo ér yún ǎn zhè jiā sī lǐ wài, dōu zhe yǐn sūn zhǎng le.
(卜兒云)俺這家私里外,都著(zhù)引孫掌了。
ǎn jiā qù lái.
俺家去來(lái)。
zhèng mò yún pó pó, ǎn hé nǐ jiā qù lái.
(正末云)婆婆,俺和你家去來(lái)。
chàng shōu wěi nǐ kě biàn xiū hé tā zhé zhèng, xiū hé tā qiáng.
(唱)【收尾】你可便休和他折證,休和他強。
zì gǔ dào: nǚ shēng wài xiàng.
自古道:女生外向。
tā dào mén rì qiě xiū tí, zhǐ zhe tā shàng fén shí zì sī xiǎng.
他到門(mén)日且休題,只著(zhù)他上墳時(shí)自思想。
xià yǐn sūn yún jiě fū, nǐ hǎo dǎi yě bù xiǎng wǒ jīn rì hái zuò cái zhǔ?
(下)(引孫云)姐夫,你好歹也不想我今日還做財主?
shí sān bǎ yào shi dōu zài wǒ shǒu lǐ.
十三把鑰匙都在我手里。
wǒ yě bù hé nǐ yì bān jiàn shí, wǒ yǔ nǐ zhè bǎ yào shi, nǐ yī shì ér chī bù liǎo.
我也不和你一般見(jiàn)識,我與你這把鑰匙,你一世兒吃不了。
nǐ bài.
你拜。
zuò yǔ yào shi kē wù de nǐ huān xǐ me?
(做與鑰匙科)兀的你歡喜么?
zhāng láng yún kě zhī huān xǐ lī.
(張郎云)可知歡喜哩。
yǐn sūn yún nǐ gè shǎ sī, zhè shì kāi máo sī mén de.
(引孫云)你個(gè)傻廝,這是開(kāi)茅廝門(mén)的。
tóng zhòng xià dì sì zhé zhèng mò tóng bo ér yǐn sūn shàng, yún lǎo fū liú cóng shàn.
(同眾下)第四折(正末同卜兒引孫上,云)老夫劉從善。
jīn rì shì lǎo fū jiàn jiàng de rì zi, jiù shùn dài zhe qìng hè xiǎo yuán wài dāng jiā.
今日是老夫賤降的日子,就順帶著(zhù)慶賀小員外當家。
yǐn sūn hái ér, shuí xiǎng nǐ yǒu jīn rì yě ā.
引孫孩兒,誰(shuí)想你有今日也呵。
chàng shuāng diào xīn shuǐ lìng yī bēi shòu jiǔ qìng shēng chén, zé wǒ zhè mǎn huái chóu piàn yán nán jǐn.
(唱)【雙調】【新水令】一杯壽酒慶生辰,則我這滿(mǎn)懷愁片言難盡。
zhǐ yīn nà jǐ guàn cái, xiǎn chán shā wǒ bǎi nián rén.
只因那幾貫財,險纏殺我百年人。
wǒ shòu le wàn kǔ qiān xīn, wǒ shòu le nà yī shēng mà bàn shēng hèn.
我受了萬(wàn)苦千辛,我受了那一生罵半生恨。
zhāng láng tóng dàn ér shàng, yún zì jiā zhāng láng de biàn shì.
(張郎同旦兒上,云)自家張郎的便是。
jīn rì fù qīn shēng rì, ǎn liǎng kǒu ér bài fù qīn qù.
今日父親生日,俺兩口兒拜父親去。
zǎo lái dào mén shǒu yě.
早來(lái)到門(mén)首也。
xiǎo jiù, yǐn sūn yún nà lǐ yī zhèn qióng qì?
小舅,(引孫云)那里一陣窮氣?
jiě fū, nǐ nà lǐ qù lái?
姐夫,你那里去來(lái)?
zhāng láng yún wǒ dào nǐ bú shì gè shòu pín de rén me, ǎn lái bài fù qīn lī.
(張郎云)我道你不是個(gè)受貧的人么,俺來(lái)拜父親哩。
yǐn sūn yún jiě jie jiě fū, wǒ bào fù qù.
(引孫云)姐姐、姐夫,我報復去。
bào kē yún fù qīn, yǒu jiě jie jiě fū zài yú mén shǒu.
(報科云)父親,有姐姐、姐夫在于門(mén)首。
zhèng mò yún shuí zài mén shǒu?
(正末云)誰(shuí)在門(mén)首?
yǐn sūn yún shì jiě jie jiě fū lī.
(引孫云)是姐姐、姐夫哩。
zhèng mò chàng qīng jiāng yǐn nǐ dào shì nǚ ér nǚ xù dōu zài mén, wǒ kě wéi shèn me bù róng tā jìn?
(正末唱)【清江引】你道是女兒、女婿都在門(mén),我可為甚么不容他進(jìn)?
nǐ zhǐ wèn tā shǐ de shì nà jiā qián, shàng de shì nà jiā fén?
你只問(wèn)他使的是那家錢(qián),上的是那家墳?
dài yún tā jīn rì yòu shàng ǎn mén lái.
(帶云)他今日又上俺門(mén)來(lái)。
chàng xiǎn de ǎn liǎng kǒu ér wú qì fēn.
(唱)顯的俺兩口兒無(wú)氣分。
yǐn sūn yún bó bo bó niáng, xiū hé tā yì bān jiàn shí de.
(引孫云)伯伯、伯娘,休和他一般見(jiàn)識的。
zhèng mò chàng bì yù xiāo nà sī měi yán ér wú xìn, fán shì rě rén chēn, pà bù guān qīn?
(正末唱)【碧玉簫】那廝每言而無(wú)信,凡事惹人嗔,怕不關(guān)親?
zěn jiāng ǎn bù chǒu wèn.
怎將俺不瞅問(wèn)。
dài yún yǐn sūn, chàng ǎn zhǐ suǒ huàn yǐn sūn, jìn qián lái tīng chǔ fèn: nǐ ruò shì fàng zhè liǎng rén, chǎ zhe wǒ zhèng táng mén, wǒ gǎn gén, wǒ biàn kǎo nǐ niáng me nà sān shí gùn.
(帶云)引孫,(唱)俺只索喚引孫,近前來(lái)聽(tīng)處分:你若是放這兩人,蹅著(zhù)我正堂門(mén),我敢哏,我便拷你娘么那三十棍。
bo ér yún lǎo de, zhè hái ér měi yě xiào shùn, jiāng jiù tā xiē bà.
(卜兒云)老的,這孩兒每也孝順,將就他些罷。
zhèng wèi chàng luò méi fēng nǐ dào tā běn xián dá, néng xiào shùn, zhǐ wǒ gè lǎo wú zhī piān shēng chēn fèn.
(正未唱)【落梅風(fēng)】你道他本賢達,能孝順,只我個(gè)老無(wú)知偏生嗔忿。
shuí zhe tā xìn fū fù de qíng, jiù wàng le wǒ yǎng yù de ēn?
誰(shuí)著(zhù)他信夫婦的情,就忘了我養育的恩?
yún yǐn sūn, nǐ duì tā shuō qù, dōu bù gàn wǒ shì.
(云)引孫,你對他說(shuō)去,都不干我事。
chàng zhè dōu shì tā zì zuò lái yǒu jiā nán bēn.
(唱)這都是他自做來(lái)有家難奔。
yún yǐn sūn, nǐ qù shuō dào: yǒu qīn rú nǐ de biàn zhe guò lái.
(云)引孫,你去說(shuō)道:有親如你的便著(zhù)過(guò)來(lái)。
yǐn sūn jiàn kē, yún fù qīn dào, qīn shì wǒ yǐn sūn de, biàn zhe guò qù.
(引孫見(jiàn)科,云)父親道,親似我引孫的,便著(zhù)過(guò)去。
zuò huàn kē, yún xiǎo méi yí yí, nǐ lǐng zhe hái ér lái jiàn fù qīn qù.
(做喚科,云)小梅姨姨,你領(lǐng)著(zhù)孩兒來(lái)見(jiàn)父親去。
xiǎo méi tóng lái ér shàng, yún qiè shēn xiǎo méi shì yě.
(小梅同俫兒上,云)妾身小梅是也。
jīn yǒu jiě jie hū huàn wǒ, lǐng zhe hái ér jiàn diē qù lái.
今有姐姐呼喚我,領(lǐng)著(zhù)孩兒見(jiàn)爹去來(lái)。
zuò jiàn kē, yún diē, wǒ xiǎo méi hé hái ér lái le yě.
(做見(jiàn)科,云)爹,我小梅和孩兒來(lái)了也。
zhèng mò yún wù de bú shì xiǎo huǐ?
(正末云)兀的不是小悔?
nǐ zài nà li lái?
你在那里來(lái)?
xiǎo méi yún diē.
(小梅云)爹。
nǐ kě yě sān nián wàng què shù nián qīn lī.
你可也三年忘卻數年親哩。
zhèng mò chàng shuǐ xiān zǐ nǐ dào wǒ sān nián wàng què shù nián qīn yún xiǎo méi, nǐ shì jìn shēn fú shì wǒ de, zěn me gēn bié rén zǒu le?
(正末唱)【水仙子】你道我三年忘卻數年親(云)小梅,你是近身扶侍我的,怎么跟別人走了?
zhè xiǎo jiàn rén, chàng nǐ kě shì me yī yè fū qī bǎi yè ēn?
這小賤人,(唱)你可是么一夜夫妻百夜恩?
xiǎo méi yún diē nǐ jīn rì yǒu le hái ér yě.
(小梅云)爹.你今日有了孩兒也。
zhèng wèi yún shuí shì wǒ hái ér?
(正未云)誰(shuí)是我孩兒?
xiǎo méi yún zhè bú shì nǐ hái ér?
(小梅云)這不是你孩兒?
zhèng mò yún zhēn gè shì wǒ hái ér?
(正末云)真個(gè)是我孩兒?
chàng jīn rì gè shuí fēi shuí shì dōu xiū lùn.
(唱)今日個(gè)誰(shuí)非誰(shuí)是都休論。
pó pó yě, zǎo zé yǒu le tuō má zhuài bù de rén.
婆婆也,早則有了拖麻拽布的人。
yún wǒ ér yě, nǐ jiào wǒ yī shēng diē diē.
(云)我兒也,你叫我一聲爹爹。
lái ér yún diē diē.
(俫兒云)爹爹。
zhèng mò chàng tā nà lǐ biàn jiào yī shēng, kě zé yǐn le wǒ líng hún.
(正末唱)他那里便叫一聲,可則引了我靈魂。
āi, nǐ shǐ zhe zhè jí dù de xīn yī piàn, tú móu de qián jǐ wén, xiǎn sòng le wǒ yě jiǎn cǎo chú gēn.
哎,你使著(zhù)這嫉妒的心一片,圖謀的錢(qián)幾文,險送了我也翦草除根。
yún yǐn sūn, qǐng guò jiě jie jiě fū lái.
(云)引孫,請過(guò)姐姐姐夫來(lái)。
jiě jie, zhè sān nián xiǎo méi zài nà li lái?
姐姐,這三年小梅在那里來(lái)?
dàn ér yún fù qīn bù zhī, tīng nín nǚ hái ér cóng tóu shuō zán.
(旦兒云)父親不知,聽(tīng)您女孩兒從頭說(shuō)咱。
dāng chū xiǎo méi yǒu bàn nián de shēn yùn, zhāng láng shǐ jí dù xīn cháng, yào suǒ suàn le xiǎo méi.
當初小梅有半年的身孕,張郎使嫉妒心腸,要所算了小梅。
nín nǚ hái ér xiǎng lái, fù qīn ruò dà nián jì, ruò suǒ suàn le xiǎo méi, biàn shì jué sì le.
您女孩兒想來(lái),父親偌大年紀,若所算了小梅,便是絕嗣了。
fù qīn, nín nǚ hái ér jiāng xiǎo méi jì zài dōng zhuāng lǐ gū gū jiā zhōng, fēn miǎn dé le zhè gè hái ér.
父親,您女孩兒將小梅寄在東莊里姑姑家中,分娩得了這個(gè)孩兒。
zhè sān nián guāng jǐng, chī chuān yī fàn, dōu shì nín nǚ hái ér zhào guǎn.
這三年光景,吃穿衣飯,都是您女孩兒照管。
shī yún zé wèi fù qīn tè xīn cí, zhǎng bǎ xǔ lái dà jiā sī.
(詩(shī)云)則為父親忒心慈,掌把許來(lái)大家私。
jīn rì bái tóu diē xiū yuàn wǒ zhè qīng chūn nǚ, nǐ biàn yǒu xiào shùn zhí, zěn qiáng sì de qīn ér?
今日白頭爹休怨我這青春女,你便有孝順侄,怎強似的親兒?
zhèng mò yún hái ér, nǐ bù shuō wǒ zěn zhī dào?
(正末云)孩兒,你不說(shuō)我怎知道?
chàng yàn ér luò yuán lái zhè qīn de zé shì qīn, wǒ dāng chū hèn ā xū dāng hèn.
(唱)【雁兒落】原來(lái)這親的則是親,我當初恨呵須當恨。
nà nǚ fū biàn shì gè bái de rén, nà nǚ ér yě gāi bǎ ǎn liú jiā rèn.
那女夫便是各白的人,那女兒也該把俺劉家認。
bo ér yún lǎo de, shuí xiǎng liú yuán wài zì jiā yǒu le hái ér yě?
(卜兒云)老的,誰(shuí)想劉員外自家有了孩兒也?
zhèng mò chàng dé shèng lìng pó pó, zán zǎo zé jué dì shàng bù ān fén, zé zán zhè xiào táng lǐ yǒu ér sūn.
(正末唱)【得勝令】婆婆,咱早則絕地上不安墳,則咱這孝堂里有兒孫。
nǐ jīn rì gè dé bìng rú yī bìng, dàn ér yún fù qīn, jīn rì yǒu le hái ér yě, xiū wàng le nín nǚ hái ér.
你今日個(gè)得病如醫病,(旦兒云)父親,今日有了孩兒也,休忘了您女孩兒。
zhèng mò chàng jiě jie, wǒ zěn kěn zhī ēn bù bào ēn?
(正末唱)姐姐,我怎肯知恩不報恩?
yǐn sūn yún jīn rì yǒu le ér yě, shí sān bǎ yào shi hái le bó bo, nín hái ér zé zuò de yī rì cái zhǔ.
(引孫云)今日有了兒也,十三把鑰匙還了伯伯,您孩兒則做的一日財主。
zhèng mò chàng nǐ yī shì ér wéi rén, zhè de shì dà fù shí nián yùn, zán sān kǒu ér dōu qīn.
(正末唱)你一世兒為人,這的是大富十年運,咱三口兒都親。
dài yún ǎn nǚ ér zhí ér hé zhè hái ér, chàng wǒ bǎ zhè pō jiā sī zuò sān fēn ér fēn.
(帶云)俺女兒、侄兒和這孩兒,(唱)我把這潑家私做三分兒分。
yún nín yī jiā rén tīng lǎo fū shuō zhě: cí yún liù shí nián zǎn xià jiā sī, wèi wú ér měi měi jiē zī.
(云)您一家人聽(tīng)老夫說(shuō)者:(詞云)六十年趲下家私,為無(wú)兒每每嗟咨。
qīn xiōng dì bù xìng zǎo sàng, yǐn sūn zhí qiǎn chū duō shí.
親兄弟不幸早喪,引孫侄遣出多時(shí)。
hěn zhāng láng wàng tú jiā yè, xiào shùn nǚ àn fǔ qīn zhī.
狠張郎妄圖家業(yè),孝順女暗撫親支。
yù hán shí shàng fén jì sǎo, shāng gǎn chù huà dù wèi cí.
遇寒食上墳祭掃,傷感處化妒為慈。
yīn cǐ shàng zhǐ jué dì kǔ quàn zāo kāng fù, bù wǎng le sàn jiā cái tiān cì lǎo shēng ér.
因此上指絕地苦勸糟糠婦,不枉了散家財天賜老生兒。
tí mù zhǐ jué dì kǔ quàn zāo kāng fù zhèng míng sàn jiā cái tiān cì lǎo shēng ér
題目指絕地苦勸糟糠婦正名散家財天賜老生兒

雜劇·散家財天賜老生兒譯文
雜劇·散家財天賜老生兒注解
雜劇·散家財天賜老生兒賞析
雜劇·散家財天賜老生兒的介紹
收藏 菜單 QQ
欧美AV无码一区二区,麻豆+无码+国产在线+观看,欧美狂躁少妇XXXX高潮无码,美女扒开屁股让男人桶免费观看,极品粉嫩国产18尤物在线播放