雪讒詩(shī)贈友人翻譯
注釋
“沈迷”二句:語(yǔ)本丘遲《與陳伯之書(shū)》:“直以不能內審諸己,外受流言。沉迷猖獗,以至于此?!鄙蛎裕杭闯撩?,深深地迷惑、迷戀。猖獗:狂放之意。
五十知非:用蘧伯玉事?!痘茨献印ぴ馈罚骸稗静衲晡迨氖拍攴??!?/p>
立言:謂著(zhù)述之事?!?左傳 ·襄公二十四年》:“太上有立德,其次有立功,其次有立言雖久不廢,此之謂不朽?!?/p>
包荒:包含荒穢之物。匿瑕:即使是美玉也有暗藏的瑕疵。
頑丑:不光彩之事。
月出政譏:《 詩(shī)經(jīng) · 陳風(fēng) ·月出》,小序云:“刺好色也?!?/p>
貽愧:留下羞愧。元 虞集 《寫(xiě)韻軒記》:“因書(shū)此以遺其觀(guān)之主者余君玄谷,無(wú)重貽愧于茲軒之高明云?!别┦祝喊最^,白發(fā)。謂年老。舊題漢 李陵 《答 蘇武 書(shū)》:“丁年奉使,皓首而歸。老母終堂,生妻去帷?!?/p>
“青蠅”句:謂青蠅點(diǎn)污白玉,喻人被誣?!稜栄拧め屜x(chóng)》:“青蠅糞尤能敗物。雖玉猶不兔聽(tīng)謂蠅糞點(diǎn)玉是也?!?/p>
群輕折軸:謂物雖不重,裝載過(guò)多亦可壓斷車(chē)軸。比喻小患會(huì )釀成大災?!稇饑摺の翰咭弧罚骸俺悸劮e羽沉舟,群輕折軸,眾口鑠金,故愿大王之熟計之也?!?/p>
眾毛飛骨:謂眾多輕物能掀起重物?!?漢書(shū) ·中山靖王勝傳》補:“從經(jīng)折軸。羽翻飛肉?!鳖亷煿抛ⅲ骸把苑e載輕物,物多至令車(chē)軸毀折。而鳥(niǎo)之所以能l翔者。以羽扇揚之故也?!贝搜灾{言屢興,讒言屢進(jìn),便能致禍。
“萋斐”二句:喻小人羅織罪狀?!对?shī)經(jīng)· 小雅 ·巷伯》:“萋兮斐兮,成是貝錦。彼潛人者,亦已太甚?!笨追f達疏:“《 論語(yǔ) 》云:‘斐然成章?!庆碁槲恼轮?,萋與斐同類(lèi)而云成錦,故為文章相錯也?!焙笠蛞浴拜蚂场北扔髯嬔?。斐,即婁菲,文采相雜貌。貝錦:指像貝的文采一樣美麗的織錦。
微涓:極小的水流。
交亂四國:《詩(shī)經(jīng)·小雅·青蠅》:“讒人周板,交亂四國?!彼膰q四方。
八埏(yán):猶八方。
拾塵:用顏回事。 孔子 于陳蔡,從者七日不食。子貢謀得咒石,顏回效于屋檐下。有灰塵落入鍋中,顏回認為棄之可惜,拾而食之,子貢誤以為顏回竊食,告于孔子??鬃淤|(zhì)問(wèn)顏回,顏回如實(shí)答之,誤始得解。見(jiàn)《孔子家語(yǔ)·在厄》。掇蜂:用伯奇事。伯奇為周大夫尹吉甫之子。吉甫之后妻,欲陷前妻子伯奇,乃居空室,取蜂緣衣領(lǐng),伯奇仁孝,前掇之。吉甫遠見(jiàn)之,以為其戲之,大怒,乃放伯奇于野。后感悟,召回伯奇而殺后妻。見(jiàn)《琴操·版霜操序》。 陸機 《君子行》:“掇蜂滅天遭,拾塵惑孔顏?!倍溆么嗽?shī)意。
貞堅:堅貞不移。南朝宋 謝靈運 《過(guò)始寧墅》詩(shī):“緇磷謝清曠,疲薾慚貞堅?!?/p>
“彼婦人”四句:《詩(shī)經(jīng)· 國風(fēng) · 鄘風(fēng) ·鶉之奔奔》:“鶉之奔奔。鵲之強強?!睜铠B(niǎo)之雙宿雙飛貌。原詩(shī)諷刺衛宣姜淫亂。
坦蕩:一作“皎皎”。
簧言:花言巧語(yǔ),欺人的謊言。明徐霖《繡襦記·謀脫金蟬》:“禮貌欠從容,登堂靦腆,只恐簧言譏諷?!?/p>
“擢(zhuó)發(fā)”二句:謂披著(zhù)頭發(fā)數罪,也數不清其罪。贖,當作“續”,數也???,甚也。
“傾?!倍洌褐^其惡比東海之水還要多。
積毀銷(xiāo)金:謂讒毀聚積多了,連金屬之物也會(huì )銷(xiāo)毀。
沈憂(yōu):即“沉憂(yōu)”。
“天未喪文”二句:《論語(yǔ)·子罕》:“子畏于匡,曰:‘文王既沒(méi),文不在茲乎?天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也;天之未喪斯文也,匡人其如予何?’”
妲(dá)己:殷紂王之愛(ài)妃。相傳紂王因寵愛(ài)妲己,荒廢國政,為周所滅。見(jiàn)《 史記 ·殷本紀》。
褒女:即褒姒,周幽王之寵妃。周幽王為取得褒姒的歡心,曾經(jīng)舉烽火以戲諸侯。后來(lái)周幽王為犬戎所滅。見(jiàn)《史記·周本紀》。
天維:國家的綱紀?!?晉書(shū) ·束晰傳》:“振天維以贊百務(wù),熙帝載而鼓皇風(fēng)?!笔幐玻簹?;顛覆?!蹲髠鳌は骞辍罚骸懊耸鍖O氏也,曰:‘毋或如叔孫僑如欲廢國常,蕩覆公室?!?/p>
職:主也。
呂氏:即漢高祖皇后呂雉。相傳呂雉當皇太后時(shí)與左相審食其私通。見(jiàn)《史記·呂太后本紀》。
“秦皇太后”二句:秦始皇之后與宮人私通。事見(jiàn)《史記·呂不韋列傳》。
螮(dì)蝀(dōng):即虹。
萬(wàn)乘:指帝王,帝位?!稘h書(shū)·蒯通傳》:“隨廝養之役者,失萬(wàn)乘之權;守儋石之祿者,闕卿相之位?!?/p>
匹夫:古代指平民中的男子。亦泛指平民百姓?!蹲髠鳌ふ压辍罚骸捌シ驗樯?,民猶則之,況國君乎?”
殫(dān):盡;竭盡。
昊(hào)天:即蒼天。
子野:春秋時(shí)晉國樂(lè )師師曠字。
離委:古之明目者,能在百里之外,察秋毫之末。
靡:表示否定。遁:逃走。
遐(xiá)棄:《詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)· 周南 ·汝墳》:“既見(jiàn)君子,不攏遐棄?!?/p>
白話(huà)譯文
嘆我沉迷于酒,狂傲疏放已久。
五十而知非,古人常有。
立言以補過(guò),希望永存不朽。
包藏缺點(diǎn)和瑕疵,將它們掩遮不漏。
《詩(shī)經(jīng)》中《月出》一詩(shī)已有好色之譏,使陳國之君終生抱愧慚羞。
由于時(shí)日遷延,大錯已鑄,明白過(guò)來(lái)時(shí)已經(jīng)晚了。
白璧竟有何罪?青蠅屢次上前點(diǎn)污。
輕的東西積多了,也會(huì )將車(chē)軸壓斷下沉黃泉。
眾多的毛羽,也能將鳥(niǎo)的肉身抬上青天。
讒言就像是織貝的花紋一樣,積多了就會(huì )粲然成章,不由你不信。
聚集的泥沙,掩住了珠玉的光輝。
火山的洪焰,來(lái)自于一縷青煙。
海中蕩日的狂濤,起目于一點(diǎn)水珠。
謠言傳播于四面八方,可使四維之國無(wú)事生非。
顏回拾塵,使孔圣人懷疑其竊食;
伯奇掇蜂,大夫尹吉甫猜疑其淫亂。
真是令人悲哀啊,有誰(shuí)能明白我的堅貞呢?
那個(gè)婦人的猖狂,還不如《詩(shī)經(jīng)》中所說(shuō)的“鵲之強強”;
那個(gè)婦人的淫昏,還不如《詩(shī)經(jīng)》中所說(shuō)的“鶉之奔奔”。
坦蕩的君子啊,不要被那些花言巧語(yǔ)迷惑了。
那個(gè)婦人就是擢發(fā)數其罪,也不足以言其罪;
就是傾海倒其惡,其惡也不足為過(guò)。
人生實(shí)難啊,使我遭此羅織的災禍。
毀謗積得多了,就是金子也會(huì )被消蝕。
深深的憂(yōu)患,使我悲歌長(cháng)嘆。
但是天既未喪斯文,他們能奈我何?
妲己毀掉了殷紂王,褒姒使周幽王迷惑喪亂。
他們的天下之所以喪失,都是因她們之故。
漢高祖的呂后,與其臣屬審食其私通;
秦始皇的田后,也與其宮人嫪毐淫亂。
虹霓所發(fā)出的陰昏之氣,掩遮了太陽(yáng)之光。
萬(wàn)乘之君此事尚不能免,而何況是平民百姓呢?
我已辭盡意窮,但卻心切理直。
如有一句不實(shí)之辭,我愿受蒼天的懲罰。
師曠善以聽(tīng)音,離婁的眼光最為明亮。
任何聲響和形影都逃不過(guò)神的耳朵和眼睛,鬼蜮之輩無(wú)可逃遁。
蒼天如不棄我,請昭示我的一片忠誠吧。