何處名僧到水西,乘舟弄月宿涇溪。你是何處的名僧來(lái)到水西山,乘著(zhù)扁舟而賞月,宿于涇溪。
平明別我上山去,手攜金策踏云梯。天亮時(shí)分與我只別去上山,手持禪仗去攀登山中蹬道。
騰身轉覺(jué)三天近,舉足回看萬(wàn)嶺低。向上騰起身體頓覺(jué)離天很近,抬足向回而視只見(jiàn)眾多的山嶺很低很低。
謔浪肯居支遁下,風(fēng)流還與遠公齊。戲謔放浪哪里肯居支遁之下,風(fēng)流俊賞與遠公慧遠而齊名。
此度別離何日見(jiàn),相思一夜暝猿啼。你我此番別離何日才能相見(jiàn),相思難眠唯聽(tīng)得猿聲陣陣。
你是何處的名僧來(lái)到水西山,乘著(zhù)扁舟而賞月,宿于涇溪。 天亮時(shí)分與我只別去上山,手持禪仗去攀登山中蹬道。 向上騰起身體頓覺(jué)離天很近,抬足向回而視只見(jiàn)眾多的山嶺很低很低。 戲謔放浪哪里肯居支遁之下,風(fēng)流俊賞與遠公慧遠而齊名。 你我此番別離何日才能相見(jiàn),相思難眠唯聽(tīng)得猿聲陣陣。
李白自從天寶三載辭京還山后,便浪跡天涯,過(guò)著(zhù)游山覽水,訪(fǎng)僧問(wèn)道、縱情詩(shī)酒的漫游生活,在天寶末年,他在皖南宣州(今安徵宣城)一帶,盤(pán)桓最久,他為這里的山水風(fēng)光和風(fēng)土人情所迷戀。除了與山翁樵夫、屠沽漁商、隱士逸人相交往外,還常常走觀(guān)串寺,廣與和尚道士交朋友。和李白交游的僧人道士,一般都是些精通佛玄、能詩(shī)善文的詩(shī)僧、學(xué)問(wèn)僧或有學(xué)識才情的道士。此詩(shī)中所贈別的“山僧”,即是這樣的一位多才多藝、道行高深的名僧。水西寺是唐代一所著(zhù)名的寺院。此寺座落在安徽涇縣城西。據《江南通志》記載,水西寺建在涇縣西五里的水西山上。這里“林壑邃密,下臨深溪,舊建寶勝、崇慶、白云三寺。浮屠對峙,樓閣參差,碧水浮煙,咫尺萬(wàn)狀?!彼魉率菍λ魃饺碌姆褐?。寶勝寺又叫水西奇,白云寺又叫水西首寺,崇慶寺又叫天宮水西寺。歷代名人多到此游覽,一些游方的僧人也常封這里掛錫訪(fǎng)學(xué)。李白所結識的這位山僧,就是外地的云游僧,他也和李白—樣是到水西寺游訪(fǎng),二人因此才相逢相識。因此,此詩(shī)開(kāi)頭就寫(xiě)道:“何處名僧到水西?”何處,并不表示詩(shī)人不知道這位僧人是從哪里來(lái),而是說(shuō)這位名僧不是此寺的僧人,而是從外地來(lái)的客僧。次句是說(shuō)明這位僧人來(lái)自何方和來(lái)訪(fǎng)的目的:“乘舟弄月宿涇溪”?!俺酥邸币蛔鳌俺吮??!俺酥邸陛^為普通,“乘杯”更富有神奇色彩,以“乘杯”為善。既然詩(shī)中說(shuō)的是位名僧,就應該有些傳奇本領(lǐng)。傳說(shuō)劉宋時(shí)期有一位杯渡和尚,他能乘木杯渡水,無(wú)假風(fēng)棹,輕疾如飛。此處說(shuō)這位僧人也如同杯渡和尚一樣,頗有靈異之氣,是乘杯來(lái)到水西的。他來(lái)這里似乎不是為了學(xué)佛練禪,而是“弄月”。即他來(lái)涇溪是為了欣賞這里的風(fēng)月美景。當然,高僧們不一定像普通和尚一樣去坐禪誦經(jīng),苦苦修練,清風(fēng)明月,無(wú)非禪心,只要有所妙悟,也一樣能達到明心見(jiàn)性的目的。這也許就是高僧之所以高明之處?!八逈芟?,涇溪就是在水西寺旁。不宿寺中而宿涇溪,足見(jiàn)此僧的脫俗之處?!捌矫鲃e我上山去,手攜金策踏云梯?!钡诙烨宄看松团c李白告別而去,手攜錫杖上山走了。此僧來(lái)時(shí)是乘舟(或乘杯)順水路而來(lái),而分別時(shí)卻走的山路?!敖鸩摺奔村a杖,“云梯”,指的是山上的磴道。因遠觀(guān)登山,如登梯而上,高入云中,故云“踏云梯”。詩(shī)中不說(shuō)此僧是扛著(zhù)錫杖,沿著(zhù)山中磴道攀山而去,這樣寫(xiě)太平凡了,而是說(shuō)他“手攜金策踏云梯”,就把此僧的飄然之狀,神異之色突現了出來(lái)?!膀v身轉覺(jué)三天近,舉足回看萬(wàn)嶺低?!边@是從山僧站在山頂上的角度,來(lái)寫(xiě)他的感覺(jué)。仿佛他是騰身云中、離天宮很近,而回看千山萬(wàn)嶺,卻都在腳下。而更進(jìn)一層的意思是借此來(lái)寓意此僧的佛學(xué)修養之高,說(shuō)他已近佛界三天(佛教稱(chēng)欲界、色界、無(wú)色界為三天)中的最高天,而下視塵寰,遠在腳下。以此來(lái)突出此僧道行的高深。緊接著(zhù)后—聯(lián)又順手拉來(lái)歷史上兩位高僧來(lái)與此僧比較:是東晉時(shí)的高僧。他精通《莊子》和《維摩經(jīng)》,常與當時(shí)名士殷浩、郗超交往。他為人放浪不羈、善于玄辯?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)》載:“支道林常養數匹馬,或言道人畜馬不韻,支曰:‘貧道重其神駿?!边h公指東晉高僧慧遠,他博綜六藝,尤善老莊,曾與陶淵明等名士三十多人結蓮社,談玄論道,吟詩(shī)作賦,頗有風(fēng)流名士風(fēng)度。為后代文人所贊賞。此聯(lián)的意思是:此僧放浪形骸、謔浪口辯,風(fēng)流名士的派頭,足可以與慧遠相提并論!李白將他與歷史上的名僧相比,更是為了突出此僧的風(fēng)度和才情。由此可見(jiàn),此僧還是一位善于談玄論道、詩(shī)酒風(fēng)流的放浪人物,以致于與他萍水相逢的李白也對他贊賞有加。于此,一個(gè)佛學(xué)高深,詩(shī)酒嘯傲,行跡詭異,舉止不凡的高僧形象,已從詩(shī)中喚之欲出,廖廖數句就刻畫(huà)出了一位神態(tài)飄灑的高僧??梢?jiàn)詩(shī)人的技巧之高超。詩(shī)的尾聯(lián)抒寫(xiě)了詩(shī)人對這位高僧的深切懷念?!按硕葎e離何丑見(jiàn),相思一夜瞑猿啼?!眲倓偡謩e就想著(zhù)何日能再見(jiàn)面。這樣的朋友尤其是在僧人中的朋友,對李自來(lái)說(shuō)不是很多的?!跋嗨家灰埂卑翟⒊隼畎滓蛳嗨即擞讯灰箾](méi)有合眼。正是整夜相思不寐,所以李白才會(huì )感覺(jué)到夜間的哀猿一直在山間悲啼。而這哀猿的悲啼,更增加了詩(shī)人與朋友的相思離別之苦。雖然這首詩(shī)就在凄迷的夜猿聲結束了,但是詩(shī)人對朋友的深厚友情,卻深深地印在了讀者的心上。此詩(shī)是一首七言排律,這實(shí)在令人意想不到,一貫不愿受格律束縛的自由浪漫詩(shī)人的李白,卻用七言排律寫(xiě)詩(shī)。李白這首七言排律,也和李白其他律詩(shī)一樣,有“以古入律”的特點(diǎn)。