古風(fēng)·咸陽(yáng)二三月翻譯
注釋
⑴咸陽(yáng):秦漢都城,此代指長(cháng)安。
⑵“綠幘”二句:此用漢董偃事?!?漢書(shū) ·東方朔傳》:(漢武)帝姑館陶公主,號竇太主,堂邑侯陳午尚之。午死,主寡居,近幸董偃。始偃與母以賣(mài)珠為事,偃年十三,隨母出入主家。左右言其姣好,主召見(jiàn)曰:“吾為母養之?!币蛄舻谥?,教書(shū)計、相馬、御射,頗讀傳記。至年十八而冠,出則執轡,入則侍內,為人溫柔愛(ài)人。以主故,諸公接之,名稱(chēng)城中,號曰董君。主因推(舉薦)令散財交士,令府中曰:“董君所發(fā),一日金滿(mǎn)百斤,錢(qián)滿(mǎn)百萬(wàn),帛滿(mǎn)千匹,乃白之?!卑擦觌际迮c偃善,謂偃曰:“足下私侍漢主,挾不測之罪,將欲安處乎?何不白主,獻長(cháng)門(mén)園,此上所欲也。如是則上知計出于足下,則安枕而臥者,無(wú)慘怛之憂(yōu)?!辟热胙灾?,主立奏書(shū)獻之。上大悅,更名竇太主園為長(cháng)門(mén)宮。上以錢(qián)千萬(wàn)從主飲。后數日,上臨山林,主自執宰(親自操作)蔽膝,道入,未坐定,上曰:“愿謁主人翁?!敝髂讼碌?,去簪珥,徒跣頓首謝。有詔謝,主簪履起,自東廂自引董君。董君綠幘傅鞲(著(zhù)皮質(zhì)袖套)隨主前,伏殿下。主乃贊(贊禮):“館陶公主庖人臣偃昧死再拜謁?!币蜻殿^謝,上為之起。有詔賜衣冠上。當是時(shí),董君見(jiàn)尊不名,稱(chēng)為主人翁,飲大歡樂(lè )。主乃請賜將軍列侯從官金錢(qián)雜繒各有數。于是懂君貴寵,天下莫不聞。綠幘,綠帽子。賤人之服。
⑶“子云”二句:漢代辭賦家揚雄,曾向皇帝獻《長(cháng)楊賦》。不曉事:不通達時(shí)務(wù)。楊修《答臨油侯箋》:“吾家子石,老不曉事。強著(zhù)一書(shū),悔其少作?!睋稘h書(shū)·揚雄傳》:“揚雄字子云,蜀郡成都人。孝成帝時(shí),待詔承明之庭,從至射熊館還,上《長(cháng)楊賦》以風(fēng)。哀帝是,丁傅、董賢用事,諸附離(依附)之者,或起家至二千石。時(shí)雄訪(fǎng)草《太玄》,有以自守,泊如也。又,雄校書(shū)天祿閣上,治獄使者來(lái)收雄,雄從閣上自投下,幾死?!?/p>
⑷草玄:揚雄晚年曾作有《太玄經(jīng)》。
⑸投閣:用揚雄事。漢揚雄校書(shū)天祿閣時(shí),劉棻曾向揚雄問(wèn)古文奇字。后劉棻被王莽治罪,株連揚雄。當獄吏往捕時(shí),雄恐不能自免,即從閣上跳下,幾乎摔死。后有詔勿問(wèn),但京師紛紛傳語(yǔ):“惟寂寞,自投閣?!?/p>
白話(huà)譯文
二三月的咸陽(yáng)城,宮柳發(fā)出像黃金一樣的嫩枝。有一個(gè)戴著(zhù)綠頭巾的家伙,原本是賣(mài)珠子的輕薄少年。日暮之時(shí),他醉酒而歸,騎在白馬上,一副盛氣凌人的樣子。他冶游所到之處,人們都仰而避之,害怕他的氣焰。揚子云老不曉事,到了晚年還獻什么《長(cháng)楊賦》到了皇帝手中時(shí),揚雄已老,滿(mǎn)頭白發(fā)還在寫(xiě)《太玄經(jīng)》。他的投閣之舉實(shí)在令人嘆息,只落得個(gè)為此輩小兒嘲笑的悲慘下場(chǎng)。