古風(fēng)·松柏本孤直翻譯
注釋
①孤直:形容松竹之類(lèi)的姿態(tài)高而挺直。
②昭昭:高風(fēng)亮節貌。嚴子陵:即嚴光,字子陵。東漢人,少時(shí)是漢光武帝同學(xué),后漢光武帝即位,他變名易姓,隱于山中。光武請他出山,優(yōu)禮待之。二人并宿一櫥,嚴光以足加帝腹上,次日太史奏客星犯帝座甚急。后漢光武帝欲留嚴光為官,嚴堅辭,請歸,乃隱于富春山中。
③客星:即流星。此指嚴子陵。
④萬(wàn)乘:指帝王,帝位。
⑤六合:天地四方;整個(gè)宇宙的巨大空間。
⑥冥棲:隱居。
白話(huà)譯文
松柏生性孤直,難以像桃李花一樣討好人。高風(fēng)亮節的嚴子陵,便隱居垂釣在滄海之間。他像客星一樣隱居不仕,其心與浮云一樣閑遠。他向萬(wàn)乘之君長(cháng)揖而去,辭官不做,回到富春山過(guò)隱居的生活。此舉如清風(fēng)飄翔萬(wàn)里,吹拂四面,人們深感遏然高不可攀。他令人嘆息不已,我將要像他那樣到富春山隱居。