欧美AV无码一区二区,麻豆+无码+国产在线+观看,欧美狂躁少妇XXXX高潮无码,美女扒开屁股让男人桶免费观看,极品粉嫩国产18尤物在线播放

古詩(shī) > 古詩(shī)詩(shī)詞
詩(shī)詞工具全集 查詩(shī)詞 查詩(shī)人
靜夜思全文
生成鋼筆字帖

靜夜思

chuángqiánmíngyuèguāng,,
shìshàngshuāng。。
tóuwàngmíngyuè,,
tóuxiāng。。
靜夜思譯文

床前明月光,疑是地上霜。明亮的月光灑在窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層白霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。我抬起頭來(lái),看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

明亮的月光灑在窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層白霜。 我抬起頭來(lái),看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

靜夜思注解
1
床:今傳五種說(shuō)法,一指井臺,二指井欄,三“床“即窗”的通假字,四取本義,即坐臥的器具。五馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱(chēng)“交床”、“交椅”、“繩床”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類(lèi)似小板凳。
2
疑:好像。
3
舉頭:抬頭。
4
靜夜思賞析

《靜夜思》沒(méi)有奇特新穎的想象,沒(méi)有精工華美的辭藻,只是用敘述的語(yǔ)氣,寫(xiě)遠客思鄉之情,然而它卻意味深長(cháng),耐人尋繹,千百年來(lái),如此廣泛地吸引著(zhù)讀者。前兩句,寫(xiě)詩(shī)人在作客他鄉的特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯覺(jué)。一個(gè)作客他鄉的人都會(huì )有這樣的感:白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾。在月明之夜,尤其是月色如霜的秋夜更是如此?!耙墒堑厣纤敝械摹耙伞弊?,生動(dòng)地表達了詩(shī)人睡夢(mèng)初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜?!八弊钟玫酶?,既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩(shī)人飄泊他鄉的孤寂凄涼之情。后兩句,通過(guò)動(dòng)作神態(tài)的刻畫(huà),深化思鄉之情?!巴弊终諔饲熬涞摹耙伞弊?,表明詩(shī)人已從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著(zhù)月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下,自然引出了“低頭思故鄉”的結句?!暗皖^”這一動(dòng)作描畫(huà)出詩(shī)人完全處于沉思之中?!八肌弊纸o讀者留下豐富的想象:那家鄉的父老兄弟、親朋好友,那家鄉的一山一水、一草一木,那逝去的年華與往事,無(wú)不在思念之中。一個(gè)“思”字所包涵的內容實(shí)在太豐富了。短短四句詩(shī),寫(xiě)得清新樸素,明白如話(huà)。構思細致而深曲,脫口吟成、渾然無(wú)跡。內容是單純,卻又是豐富的;內容是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩(shī)人所沒(méi)有說(shuō)的比他已經(jīng)說(shuō)出來(lái)的要多得多,體現了“自然”、“無(wú)意于工而無(wú)不工”的妙境。

靜夜思的介紹

靜夜思譯文

直譯明亮的月光灑在床前的窗戶(hù)紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來(lái),看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。韻譯皎潔月光灑滿(mǎn)床,恰似朦朧一片霜。仰首只見(jiàn)月一輪,低頭教人倍思鄉。

靜夜思版本說(shuō)明

明代版本

這是目前流傳比較廣泛的版本。該版本雖然可能不完全是李白的原作,有個(gè)別字詞后世或有所修改,但是流傳度很高,并被收錄于各版本的語(yǔ)文教科書(shū)中。

宋代版本

這一版本與人們常說(shuō)的“床前明月光”明顯不一致,其實(shí)并非是錯誤,而是流傳版本不同。一般認為,這一版本比明版本更接近李白的原作,但仍有學(xué)者認為可能存在更早的版本。宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所編的《樂(lè )府詩(shī)集》、洪邁所編《萬(wàn)首唐人絕句》中,《靜夜思》的第一句均為“床前看月光”,第三句也均作“舉頭望山月”。元蕭士赟《分類(lèi)補注李太白集》、明高棅《唐詩(shī)品匯》,也是如此。宋人一直推崇唐詩(shī),其收錄編輯甚有規模,加之距唐年代相近,誤傳差錯相對較少,故宋代乃至元代所搜集的《靜夜思》應該是可靠準確的;在清朝玄燁皇帝親自欽定的權威刊本《全唐詩(shī)》中,也并沒(méi)有受到前面同時(shí)代不同刊本的影響而對此詩(shī)作任何修改。

在此之前《靜夜思》已傳入日本(日本靜嘉堂文庫藏有宋刊本《李太白文集》12冊),因日本人對唐詩(shī)崇尚,在后世流傳過(guò)程中并未對其作出任何修改。但在中國情況就不一樣了,到了明代趙宦光、黃習遠對宋人洪邁的《唐人萬(wàn)首絕句》進(jìn)行了整理與刪補,《靜夜思》的第三句被改成“舉頭望明月”,但是第一句“床前看月光”沒(méi)有變化。清朝康熙年間沈德潛編選的《唐詩(shī)別裁》,《靜夜思》詩(shī)的第一句是“床前明月光”,但第三句卻是“舉頭望山月”。直到1763年(清乾隆二十八年)蘅塘退士所編的《唐詩(shī)三百首》里,吸納了明刊《唐人萬(wàn)首絕句》與清康熙年《唐詩(shī)別裁》對《靜夜思》的兩處改動(dòng),從此《靜夜思》才成為在中國通行至今的版本:“床前明月光,疑是地上霜;舉頭望明月,低頭思故鄉”。但是這也不是清朝流行的唯一版本,就在《唐詩(shī)三百首》問(wèn)世前58年的1705年(康熙四十四年),康熙欽定的《全唐詩(shī)》中的《靜夜思》就是與宋刊本《李太白文集》完全相同的“床前看月光,疑是地上霜。舉頭望山月,低頭思故鄉”,后來(lái)中華書(shū)局出版的《全唐詩(shī)》也沿用著(zhù)這一表述。

這一表述是明朝以后為普及詩(shī)詞而改寫(xiě)的。經(jīng)過(guò)“改動(dòng)”了的《靜夜思》比“原版”要更加朗朗上口卻是不爭的事實(shí),這也解釋了為什么“床前明月光”版比“床前看月光”版在中國民間更受歡迎的原因。中國李白研究會(huì )會(huì )長(cháng)、新疆師范大學(xué)教授薛天緯先生在《漫說(shuō)》(《文史知識》1984年第4期)一文中專(zhuān)門(mén)對兩個(gè)版本的差異發(fā)表了如下看法:仔細體味,第一句如作“床前看月光”,中間嵌進(jìn)一個(gè)動(dòng)詞,語(yǔ)氣稍顯滯重;再說(shuō),“月光”是無(wú)形的東西,不好特意去“看”,如果特意“看”,也就不會(huì )錯當成“霜”了。而說(shuō)“明月光”,則似不經(jīng)意間月光映入眼簾,下句逗出“疑”字,便覺(jué)得很自然;何況,“明”字還增加了月夜的亮色。第三句,“望明月”較之“望山月”不但擺脫了地理環(huán)境的限制,而且,“山月”的說(shuō)法不免帶點(diǎn)文人氣——文人詩(shī)中,往往將月亮區分為“山月”“海月”等,“明月”則全然是老百姓眼中的月亮了。所謂“篡改說(shuō)”、“山寨說(shuō)”實(shí)在是言過(guò)其實(shí)。有學(xué)者認為,“《靜夜思》四句詩(shī),至少有50種不同版本,并且你很難知道哪一種抄本更接近‘原本’。我們現在熟知的‘舉頭望明月’版本是在明代確定下來(lái)的”。莫礪鋒在《百家講壇》進(jìn)行唐詩(shī)普及時(shí),選取的也是大家熟知的版本,“所謂的‘篡改’不是一個(gè)人任意妄為的,而是長(cháng)久以來(lái)的集體選擇。古詩(shī)流傳的歷史,也是讀者參與創(chuàng )造的過(guò)程,大家覺(jué)得這樣更美,更朗朗上口,是千萬(wàn)百讀者共同選擇了這個(gè)版本?!苯袢俗x到的《靜夜思》已經(jīng)不僅僅是一首“唐”詩(shī),它其實(shí)凝結了1300多年來(lái)一代又一代人的審美創(chuàng )造,后人應該抱以尊重的態(tài)度。近年來(lái)有關(guān)版本爭議源于對李白詩(shī)歌版本眾多這一常識普及不夠。因此,有學(xué)者表示,國人對文史知識的缺失應引起深思,要意識到普及文史知識的必要,對博大精深的五千年中華文明存有敬畏之心。

靜夜思評析

這是寫(xiě)遠客思鄉之情的詩(shī),詩(shī)以明白如話(huà)的語(yǔ)言雕琢出明靜醉人的秋夜的意境。

它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫(xiě)了豐富深曲的內容。境是境,情是情,那么逼真,那么動(dòng)人,百讀不厭,耐人尋繹。無(wú)怪乎有人贊它是“妙絕古今”。

胡應麟說(shuō):“太白諸絕句,信口而成,所謂無(wú)意于工而無(wú)不工者?!保ā对?shī)藪·內編》卷六)王世懋認為:“(絕句)盛唐惟青蓮(李白)、龍標(王昌齡)二家詣極。李更自然,故居王上?!保ā端嚻詳X馀》)怎樣才算“自然”,才是“無(wú)意于工而無(wú)不工”呢?這首《靜夜思》就是個(gè)樣榜。所以胡氏特地把它提出來(lái),說(shuō)是“妙絕古今”。

這首小詩(shī),既沒(méi)有奇特新穎的想象,更沒(méi)有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語(yǔ)氣,寫(xiě)遠客思鄉之情,然而它卻意味深長(cháng),耐人尋繹,千百年來(lái),如此廣泛地吸引著(zhù)讀者。

一個(gè)作客他鄉的人,大概都會(huì )有這樣的感覺(jué)吧:白天倒還罷了,到了夜深人靜的時(shí)候,思鄉的情緒,就難免一陣陣地在心頭泛起波瀾;何況是月明之夜,更何況是明月如霜的秋夜!

月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典詩(shī)歌中所經(jīng)??吹降?。例如梁簡(jiǎn)文帝蕭綱《玄圃納涼》詩(shī)中就有“夜月似秋霜”之句;而稍早于李白的唐代詩(shī)人張若虛在《春江花月夜》里,用“空里流霜不覺(jué)飛”來(lái)寫(xiě)空明澄澈的月光,給人以立體感,尤見(jiàn)構思之妙??墒沁@些都是作為一種修辭的手段而在詩(shī)中出現的。這詩(shī)的“疑是地上霜”,是敘述,而非摹形擬象的狀物之辭,是詩(shī)人在特定環(huán)境中一剎那間所產(chǎn)生的錯覺(jué)。為什么會(huì )有這樣的錯覺(jué)呢?不難想象,這兩句所描寫(xiě)的是客中深夜不能成眠、短夢(mèng)初回的情景。這時(shí)庭院是寂寥的,透過(guò)窗戶(hù)的皎潔月光射到床前,帶來(lái)了冷森森的秋宵寒意。詩(shī)人朦朧地乍一望去,在迷離恍惚的心情中,真好象是地上鋪了一層白皚皚的濃霜;可是再定神一看,四周?chē)沫h(huán)境告訴他,這不是霜痕而是月色。月色不免吸引著(zhù)他抬頭一看,一輪娟娟素魄正掛在窗前,秋夜的太空是如此的明凈!這時(shí),他完全清醒了。

秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。對孤身遠客來(lái)說(shuō),最容易觸動(dòng)旅思秋懷,使人感到客況蕭條,年華易逝。凝望著(zhù)月亮,也最容易使人產(chǎn)生遐想,想到故鄉的一切,想到家里的親人。想著(zhù),想著(zhù),頭漸漸地低了下去,完全浸入于沉思之中。

從“疑”到“舉頭”,從“舉頭”到“低頭”,形象地揭示了詩(shī)人內心活動(dòng),鮮明地勾勒出一幅生動(dòng)形象的月夜思鄉圖。

短短四句詩(shī),寫(xiě)得清新樸素,明白如話(huà)。它的內容是單純的,但同時(shí)卻又是豐富的。它是容易理解的,卻又是體味不盡的。詩(shī)人所沒(méi)有說(shuō)的比他已經(jīng)說(shuō)出來(lái)的要多得多。它的構思是細致而深曲的,但卻又是脫口吟成、渾然無(wú)跡的。從這里,我們不難領(lǐng)會(huì )到李白絕句的“自然”、“無(wú)意于工而無(wú)不工”的妙境。

收藏 菜單 QQ
欧美AV无码一区二区,麻豆+无码+国产在线+观看,欧美狂躁少妇XXXX高潮无码,美女扒开屁股让男人桶免费观看,极品粉嫩国产18尤物在线播放