懼讒翻譯
注釋
1、二桃殺三士,詎假劍如霜。
相傳:齊國有公孫接、田開(kāi)疆、古冶子三位武將。晏嬰路過(guò)三人面前,未能得到應有的尊敬。就進(jìn)讒言于齊景公,以“二桃獎勵三勇士”之計,引起爭端,致使三人自相殘殺而亡。(語(yǔ)出《晏子春秋·諫下二》)
2、眾女妒蛾眉,雙花競春芳。
峨眉指文姜,先秦·左丘明《左傳·桓公六年》:“齊侯欲以文姜妻鄭大子忽,大子忽辭。人問(wèn)其故,大子曰:人各有耦,齊大,非吾耦也?!?/p>
3、魏姝信鄭袖,掩袂對懷王。
據《韓非子·內儲》記載:戰國時(shí)期,楚懷王的一位美人,頗得寵信。夫人鄭袖告訴她:“大王非常喜歡你,但不怎么喜歡你的鼻子。你只要見(jiàn)到大王‘常掩鼻’,則大王就會(huì )永遠喜歡你?!蔽好廊藦拇艘?jiàn)到大王,常常掩鼻而行。楚懷王心中詫異,鄭袖送出讒言:“她常對別人說(shuō),大王有口臭,必須掩鼻方能忍受?!背淹醮笈?,遂令人割掉魏女的鼻子。
4、一惑巧言子,朱顏成死傷。
據《漢書(shū)45卷·江允傳》中記載:江充,字次倩。與太子劉據結怨。江充惟恐遭太子所誅,便借“巫蠱”事件,讒言太子有牽連。劉據驚悉此事,抓住江充,一刀斬了?;鹿傧驖h武帝稟報:太子造反。劉徹大怒,出兵平亂。太子兵敗,懸梁自盡。詩(shī)人借用此典,警喻后人。
5、行將泣團扇,戚戚愁人腸。
這是引用班婕妤的《團扇詩(shī)》中:“??智锕澲?,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕?!?/p>
注釋譯文
齊國丞相晏嬰僅用兩桃就殺死了三個(gè)有威脅的武臣,那會(huì )比用鋒利如霜的劍殺傷力小呢?
美麗的娥眉女子總被妒忌,挑撥最美麗的兩個(gè)女人互相傾軋,就如同讓兩朵最美麗的鮮花互相斗艷。
魏姝相信了楚王妻子鄭袖的話(huà),掩鼻而得罪楚王,結果打入冷宮。
一但被花言巧語(yǔ)迷惑,紅顏頓時(shí)失去光彩,或死或傷或冷落。
結果必然是對秋扇而嘆風(fēng)涼不用,終日哭泣愁斷腸。