楚武王侵隨,使薳章求成焉,軍于瑕以待之。隨人使少師董成。 楚武王侵犯隨國,派薳章去要求議和。軍隊扎在瑕地,等待談判的結果。隨國派少師來(lái)主持議和。
斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于漢東也,我則使然。我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協(xié)以謀我,故難間也。漢東之國,隨為大。隨張,必棄小國。小國離,楚之利也。少師侈,請羸師以張之?!毙苈是冶仍唬骸凹玖涸?,何益?”斗伯比曰:“以為后圖。少師得其君?!?/span>斗伯比對楚王說(shuō):“我們不能在漢水以東得志,全是我們自己造成的??!我們擴大軍隊,增加裝備,以武力威脅鄰國。它們怕起來(lái)了,就協(xié)同對付我國,很難離間它們。漢水以東,要算隨國最大。如果隨國驕傲起來(lái),必定拋棄那些小國。小國離散,咱們楚國就可從中得利了。少師這人,一向狂妄自大,請把我們的軍隊擺出個(gè)窩囊的樣子,使他更加傲慢起來(lái)?!毙苈是冶日f(shuō):“隨國還有個(gè)季梁,這有什么作用?”斗伯比說(shuō):“以后會(huì )有用處的呀!少師很得國君的寵信啊?!?
王毀軍而納少師。少師歸,請追楚師。隨侯將許之。 于是楚武王故意損毀軍容,接待少師。少師回去,果然請求追擊楚軍。隨侯將要答應他。
季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其誘我也,君何急焉?臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辭,信也。今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也?!惫唬骸拔嵘鼱环誓],粢盛豐備,何則不信?”對曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博碩肥腯?!^民力之普存也,謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯蠡也,謂其備腯咸有也。奉盛以告曰:‘潔粢豐盛?!^其三時(shí)不害而民和年豐也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒?!^其上下皆有嘉德而無(wú)違心也。所謂馨香,無(wú)讒慝也。故務(wù)其三時(shí),修其五教,親其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故動(dòng)則有成。今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有?君姑修政而親兄弟之國,庶免于難?!?/span>季梁急忙阻止,說(shuō):“上天正在幫楚國,楚軍的疲弱,恐怕是騙我們上當吧,君王何必急于出師呢?臣聽(tīng)說(shuō),小國所以能抗拒大國,是因為小國得道而大國淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。國君經(jīng)??紤]如何利民,就是忠。祝官史官老老實(shí)實(shí)向神靈祭告,就是信?,F在人民在挨餓而君王縱情享樂(lè ),祝官史官卻在祭神時(shí)虛報功德,臣不知道這樣如何能抗拒大國!”隨侯說(shuō):“我上供的牲畜毛色純正,膘肥肉壯,祭器里的黍稷也很豐盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁說(shuō):“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主總是先把人民的事情辦好,再致力于祭祀鬼神。所以在進(jìn)獻犧牲時(shí)就禱告說(shuō):‘請看獻上的牲畜多么碩大肥壯??!’意思就是說(shuō):我國人民普遍都有生產(chǎn)的能力,請看他們的牲畜肥大而蕃盛,沒(méi)有生癬生病,備用的牲畜充分得很!在奉上黍稷時(shí)就禱告說(shuō):‘請看獻上的黍稷多么潔凈而豐盛??!’意思就是說(shuō):今年春夏秋三季都沒(méi)有災害,請看我國人民多么和睦、收成多么豐盛。在進(jìn)獻美酒甜酒時(shí)又禱告說(shuō):‘請嘗嘗我們用好米釀成的美酒吧!’意思是說(shuō):請看在我全國上下都有美德,不干沒(méi)天良的事!由此可見(jiàn),所謂馨香,就是上上下下有德性而沒(méi)有讒言和邪行。所以能夠忠心從事三時(shí)的農作,講習五教,親和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就賜福,他們一舉一動(dòng)都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭禮豐盛,怎么會(huì )得到幸福呢?您還是先整頓內政,和周?chē)值苤畤H密友好,也許可以避免災禍吧?!?
隨侯懼而修政,楚不敢伐。 隨侯感到恐懼,于是整頓內政。楚國不敢侵犯它。
楚武王侵犯隨國,派薳章去要求議和。軍隊扎在瑕地,等待談判的結果。隨國派少師來(lái)主持議和。 斗伯比對楚王說(shuō):“我們不能在漢水以東得志,全是我們自己造成的??!我們擴大軍隊,增加裝備,以武力威脅鄰國。它們怕起來(lái)了,就協(xié)同對付我國,很難離間它們。漢水以東,要算隨國最大。如果隨國驕傲起來(lái),必定拋棄那些小國。小國離散,咱們楚國就可從中得利了。少師這人,一向狂妄自大,請把我們的軍隊擺出個(gè)窩囊的樣子,使他更加傲慢起來(lái)?!毙苈是冶日f(shuō):“隨國還有個(gè)季梁,這有什么作用?”斗伯比說(shuō):“以后會(huì )有用處的呀!少師很得國君的寵信啊?!? 于是楚武王故意損毀軍容,接待少師。少師回去,果然請求追擊楚軍。隨侯將要答應他。 季梁急忙阻止,說(shuō):“上天正在幫楚國,楚軍的疲弱,恐怕是騙我們上當吧,君王何必急于出師呢?臣聽(tīng)說(shuō),小國所以能抗拒大國,是因為小國得道而大國淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。國君經(jīng)??紤]如何利民,就是忠。祝官史官老老實(shí)實(shí)向神靈祭告,就是信?,F在人民在挨餓而君王縱情享樂(lè ),祝官史官卻在祭神時(shí)虛報功德,臣不知道這樣如何能抗拒大國!”隨侯說(shuō):“我上供的牲畜毛色純正,膘肥肉壯,祭器里的黍稷也很豐盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁說(shuō):“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主總是先把人民的事情辦好,再致力于祭祀鬼神。所以在進(jìn)獻犧牲時(shí)就禱告說(shuō):‘請看獻上的牲畜多么碩大肥壯??!’意思就是說(shuō):我國人民普遍都有生產(chǎn)的能力,請看他們的牲畜肥大而蕃盛,沒(méi)有生癬生病,備用的牲畜充分得很!在奉上黍稷時(shí)就禱告說(shuō):‘請看獻上的黍稷多么潔凈而豐盛??!’意思就是說(shuō):今年春夏秋三季都沒(méi)有災害,請看我國人民多么和睦、收成多么豐盛。在進(jìn)獻美酒甜酒時(shí)又禱告說(shuō):‘請嘗嘗我們用好米釀成的美酒吧!’意思是說(shuō):請看在我全國上下都有美德,不干沒(méi)天良的事!由此可見(jiàn),所謂馨香,就是上上下下有德性而沒(méi)有讒言和邪行。所以能夠忠心從事三時(shí)的農作,講習五教,親和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就賜福,他們一舉一動(dòng)都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭禮豐盛,怎么會(huì )得到幸福呢?您還是先整頓內政,和周?chē)值苤畤H密友好,也許可以避免災禍吧?!? 隨侯感到恐懼,于是整頓內政。楚國不敢侵犯它。
本篇反映了春秋時(shí)代對于民和神的關(guān)系的一種新的進(jìn)步主張:民是主體,神是附屬。所以好的君主必須首先做好對民有利的事,然后再去致力于祭祀神祇一類(lèi)的事,即“圣王先成民而后致力于神”。季梁先是忠民信神并提,然后深入論述應該以民為主,神為附。在談到神的地方都是從民著(zhù)眼,所以說(shuō)服力很強,能使“隨侯懼而修政”。
季梁諫追楚師解析
本篇反映了春秋時(shí)代對于民和神的關(guān)系的一種新的進(jìn)步主張:民是主體,神是附屬。所以好的君主必須首先做好對民有利的事,然后再去致力于祭祀神祇一類(lèi)的事,即“圣王先成民而后致力于神”。季梁先是忠民信神并提,然后深入論述應該以民為主,神為附。在談到神的地方都是從民著(zhù)眼,所以說(shuō)服力很強,能使“隨侯懼而修政”。